ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я знаю, вы говорили, что заняты, но он настаивал… И он ждет в вашем кабинете.
Джулию охватило волнение. «Ничего не закончено, миледи, я обещаю». Джулия пригладила волосы, поправив несколько выбившихся прядей.
– Это мистер Джекман?
– Мистер Джекман ушел, миледи.
– Ушел? Куда? – В душу Джулии закрался страх. Вдруг он пошел в агентство по найму искать себе другую работу?
– Я не знаю, миледи. Но он просил передать, чтобы к ужину его не ждали. – Служанка наклонилась к Джулии. – Это мистер Троттер ждет вас внизу. Он принес цветы, миледи. Много-много цветов. Наверное, он скупил весь рынок на Ковент-Гарден.
Джулия едва сдержала стон досады. Неужели этот день никогда не закончится?
Глава 18
При выборе мужа леди должна искать надежного, благородного и преданного джентльмена. Полной противоположностью этому образу является лорд С, который проводит за игровым столом дни и ночи…
«Записки повесы»
Дверь в магазин была закрыта, но изнутри виднелся отблеск горящих ламп, поэтому Джек постучал в стекло. Уже опустились сумерки, он поспешил сюда после последнего урока, и если все напрасно…
Но к счастью, из задней комнаты появился высокий худощавый мужчина и внимательно посмотрел на Джека. Потом снял длинный белый фартук и поспешил к двери. Ключ повернулся в замке, и дверь распахнулась.
– Лорд Ратледж, как приятно. – Сеймур Леджер почтительно поклонился. – Боюсь, мы уже закончили работу и…
– Я не собираюсь ничего покупать, просто хотел у вас кое-что спросить. Это займет всего несколько минут.
– В таком случае я к вашим услугам.
Джек вошел в магазин, достал из внутреннего кармана сюртука пистолет и передал его оружейному мастеру.
– Я нашел его под кустом, – бойко начал Джек. – Хотелось бы вернуть настоящему владельцу, и я подумал, может быть, вы сможете узнать это оружие.
Леджер посмотрел на пистолет.
– Сразу я не могу сказать, милорд, но, конечно, посмотрю его при свете лампы.
С величайшей осторожностью, словно в руках у него был Священный Грааль, Леджер положил пистолет на темно-синий вельвет под одной из висящих латунных ламп. В правый глаз он вставил монокль и, наклонив седеющую голову, стал изучать оружие.
Джек огляделся. Магазин располагался в конце Бонд-стрит и был популярным местом среди джентльменов светского общества. В стеклянных футлярах лежало различное огнестрельное оружие, включая кремневые ружья. Здесь были также ловушки для диких птиц. Несмотря на изысканную обстановку и позолоченную отделку магазина, в воздухе стоял запах масла и металла.
Джек в очередной раз усомнился, правильно ли он поступает. Он ничего не должен Джулии, она сама ясно дала это понять. Соблазнив ее, он добился цели – отомстил ей. Теперь можно рассказать ей правду, покинуть школу и вернуться и свою настоящую жизнь. Несколько слов на ушко светским сплетникам, и через день общество будет бурлить от новости, что леди Джулия Коруин является автором «Записок повесы».
Но он не может оставить ее в опасности, он должен знать, что с ней все в порядке. Иначе навсегда потеряет покой.
– Боюсь, что никогда не видел этот пистолет прежде. Сеймур Леджер выпрямился. – Но я узнал клеймо мастера. Это – Гастон Валлуа.
– Он здесь, в Лондоне? – Имя было смутно знакомо Джеку.
– Нет, – покачал головой Леджер, – он владеет небольшим магазинчиком в Париже и выполняет особые заказы для состоятельных клиентов.
Черт, у него нет времени на путешествие через Ла-Манш.
– Война закончилась в прошлом году, – Джек взял пистолет и засунул его за пояс, – и пистолет достаточно новый.
– Вряд ли. Я думаю, ему лет пятнадцать – двадцать.
– Правда? У вас есть какие-либо идеи относительно того, кто мог бы владеть таким оружием?
– Даже не представляю. – Леджер осторожно окинул взглядом тесноватый сюртук Джека, словно оценивая степень доверия к нему. – Вам лучше поспрашивать у своих знакомых, милорд. Возможно, кто-то узнает пистолет.
Вот этого Джеку хотелось меньше всего. Если он начнет показывать пистолет друзьям, его владелец может связать самого Джека с Джулией и со школой. Иначе как еще этот пистолет мог бы попасть в его руки?
Еще он может придумать историю о том, что приобрел его в ломбарде. Надо заставить владельца думать, что Джулия или ее прислуга нашла этот пистолет. И вот его решили продать. Если человек узнает голос Джека и раскроет его ложь, тем лучше. Джеку очень хотелось подраться или выйти на дуэль.
– Спасибо вам за совет.
– К вашим услугам. – Леджер подобострастно улыбнулся Джеку. – Как тот набор пистолетов, что я продал вам в прошлом году? Вы им уже воспользовались?
– Пока нет, – зловеще улыбнулся Джек. – Но будьте уверены, скоро он мне пригодится.
Джулия испуганно смотрела на мистера Троттера. Несколько минут назад она вошла в свой кабинет, который утопал в золотистых хризантемах, желтых маргаритках и розовых цветах львиного зева. Мистер Троттер нервно вышагивал по кабинету, а увидев ее, и вовсе упал на колени.
Господи, помоги! И без того плохой день грозил стать еще хуже.
– Пожалуйста, сядьте на диван, – с нажимом сказала Джулия. – Я чувствую себя очень неловко.
– Простите меня, но я должен сказать. – Одну руку мистер Троттер прижал к груди в коричневом твидовом сюртуке. Его умоляющие глаза в упор смотрели на Джулию. – Вы должны знать, что я отношусь к вам с величайшим почтением. Вы – само изящество, богиня красоты.
– Все это очень любезно с вашей стороны… – Джулия сделала шаг назад.
– Вы должны меня выслушать. Пожалуйста, я вас умоляю. – Мистер Троттер подполз к ней на коленях и взял за руку. Его ладонь была горячей и влажной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики