ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вейл, покидая его дом, выглядел подавленным. Торговец злорадно усмехнулс
я. Да, суд поддержал знатного и влиятельного дворянина, но он еще поплатит
ся за все. Трейвик был не из тех, кто отступает.
Разумеется, до мальчика Трейвику не было никакого дела. После смерти Аби
гейл он сообразил, что теперь сможет жениться вновь, найти здоровую женщ
ину и родить сына, в глазах которого никогда не увидит презрения. Но тепер
ь... Он бессознательно ощупал шрам на лице, напоминавший о Мэри Уинтерс. Ка
кая женщина согласится стать женой урода, от которого в страхе разбегают
ся дети?
Мальчишка был не нужен Трейвику, однако он решил, что Вейл его не получит.
Трейвик не сомневался, что Вейл способен выполнить все свои угрозы, но бы
л уверен: герцог будет бездействовать, опасаясь за жизнь сына. У Вейла ост
ался лишь один выход: похитить ребенка, спрятать его где-нибудь и с возмущ
ением отвергать обвинения. Ему наверняка поверят, с досадой осознал Трей
вик, как поверил суд.
Но в эту игру в прятки можно играть вдвоем. Трейвик усмехнулся, вспомнив, ч
то в детстве в этом развлечении ему не было равных. Да, это наиболее просто
й и надежный выход!
Где и как спрятать ребенка, он решил мгновенно. Странно, что не додумался д
о этого раньше. Он сумеет разом насолить всем, кто презирает его.
Комнату вновь огласил пронзительный хохот.

Однорукий солдат смущенно топтался на месте перед хозяином, который не ч
асто приглашал его к себе в кабинет. Обычно Трейвик отдавал Бобу приказа
ния на заднем крыльце, роняя слова через плечо.
Боб надеялся, что ничем не навлек на себя хозяйский гнев. Калеке нелегко н
айти работу, пусть даже самую тяжелую и грязную. Боб был благодарен хозяи
ну, хотя угодить ему удавалось нечасто. Неужели он вызвал его затем, чтобы
рассчитать?
Ц У меня есть поручение для тебя, Ц произнес торговец, не отводя глаз от
стопы бумаг, лежащих на столе. Ц Очень важное поручение, которое я не дове
рю никому другому. Но ты должен держать язык за зубами. Никому не проговор
ись, слышал? Ц сурово повторил он.
В своих делах торговец был скрытен. Смитерс кивнул, уверенный, что ему при
дется доставить куда-нибудь очередное письмо. Такие поручения хозяин да
вал ему чуть ли не каждую неделю, иногда даже посылал его в Лондон.
Ц Я хочу, чтобы ты увез моего сына в Шотландию, Ц произнес Трейвик, и его г
убы почему-то дрогнули, словно в улыбке. Смитерс удивленно вскинул голов
у. Ц К родным моей покойной жены. Леди Кейт, бабушка Абигейл, приходится м
альчику прабабушкой. Она еще никогда не видела малыша. Пусть Ричард побу
дет у нее подольше. Видишь ли, я слишком занят, чтобы искать новую гувернан
тку. .
Ц А я думал, у вас скоро будет новая... Ц начал было Смитерс, но, заметив вра
ждебный блеск в глазах хозяина, поперхнулся и замолчал. В деревне погова
ривали, что вдовство Трейвика будет недолгим. А еще ходили слухи, что брак
с Абигейл, с которой он обвенчался тайно, познакомившись в Лондоне, помог
ему подняться по общественной лестнице.
Говорили, у покойной жены Трейвика имелись связи, и теперь Смитерс убеди
лся в этом, услышав, как хозяин называет ее бабушку «леди». Но в целом брак
обманул ожидания Трейвика. Родные Абигейл отреклись от нее. Во всяком сл
учае, Смитерс никогда не слышал девичьей фамилии миссис Трейвик.
Ц Уверен, прабабушка будет рада познакомиться с ребенком, Ц продолжал
торговец, заметив тактичную улыбку Смитерса. Ц Оставь его там, а на обрат
ном пути заверни в Лондон и забери пакет у моих банкиров. Тебя будут ждать
в банке. Это очень важный пакет. Если ты потеряешь его, поплатишься жизнью!

Смитерс кивнул.
Ц Мальчик поедет в почтовой карете? Ц робко осведомился он, поскольку Т
рейвик ни словом не упомянул о деньгах на поездку.
Торговец осклабился.
Ц Нет, верхом. Ребенок не тяжелый, посади его в седло перед собой. Только и
збегай оживленных дорог, чтобы не привлекать к себе внимания.
Смитерс вздохнул. С двумя руками удержать ребенка в седле нетрудно...
Ц Это все, сэр? Ц спросил он, запихивая листок с адресом в карман молески
новой куртки и мысленно прикидывая, как бы поскорее обернуться в оба кон
ца, да еще выполнить поручение Трейвика в Лондоне.
Ц Есть вероятность... Ц Трейвик медлил, тщательно выбирая слова, Ц что т
ы не застанешь меня дома, когда вернешься. Тогда отвези пакет по этому адр
есу. Ты уже бывал там.
Трейвик протянул слуге второй листок бумаги. Прочитав адрес, Смитерс уди
вленно приподнял брови, но промолчал.
Ц Путь неблизкий, сэр, Ц в Шотландию, обратно, да еще...
Ц Пакет из Лондона ты отвезешь только в том случае, если меня не окажется
дома.
Ц Когда прикажете отправляться в дорогу?
Ц Разумеется, немедленно. Надеюсь, у тебя нет других планов?
Трейвик отпер металлическую шкатулку, в которой хранил деньги на домашн
ие расходы. Смитерс знал, что именно в краже содержимого этой шкатулки то
рговец обвинил Мэри Уинтерс. Знал он и о том, что единственный ключ Трейви
к постоянно носит на шее, на золотой цепочке. Вспомнив, что стало с Мэри, См
итерс решил во что бы то ни стало исполнить приказ хозяина: Трейвик не про
щал неповиновения.
Ц Никаких, сэр, Ц подтвердил он.
Ц Похоже, затеяв тяжбу с бывшей гувернанткой сына, Ц заметил торговец, с
кладывая монеты столбиком на столе, Ц я нажил безжалостных и влиятельны
х врагов. Надеюсь, Боб, с тобой мальчик будет под надежной защитой. Одно ли
шнее слово Ц и мой сын окажется жертвой моих врагов. Ты же не хочешь, чтоб
ы он пострадал по твоей вине? Ц Трейвик протянул монеты бывшему солдату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики