ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Этих денег тебе хватит с лихвой. Все, что останется, можешь считать возн
аграждением. Ц Глаза торговца странно поблескивали.
Смитерс вдруг понял, что его пытаются подкупить. Плата за обещание держа
ть язык за зубами. Прежде торговец верил ему на слово. Смитерс знал, о каки
х врагах идет речь. Весть о том, что суд над Мэри Уинтерс был прерван благо
даря вмешательству герцога Вейла, давно облетела округу. Каждый знал, чт
о вставать на пути аристократа опасно. Впрочем, Смитерсу не было дела до о
тношений Вейла и Трейвика: пусть себе враждуют, а его задача Ц угодить хо
зяину.
Ц Понимаю, Ц кивнул Смитерс, сгреб монеты и засунул их в тот же карман, чт
о и записки с адресами. Ц Мальчик уже готов? Ц спросил он.
Ц Ричард еще не знает, что ему предстоит путешествие. Будь добр, помоги е
му уложить вещи. И еще одно, Боб... Ц вдруг произнес торговец, уже не пряча х
ищный блеск в глазах. Ц Пусть Ричард возьмет с собой только одежду. Дерев
янного солдата перед отъездом брось в огонь Ц так, чтобы Ричард видел эт
о. Слишком уж он привязан к дурацкой игрушке!
Торговец запер шкатулку, взял перо и принялся выводить длинный столбец ц
ифр в толстой конторской книге. Некоторое время Смитерс молча смотрел на
него, не зная, стоит ли возразить. Что плохого, если у малыша есть любимая и
грушка?
Ц Ну, что тебе еще? Ц спросил Трейвик, не поднимая головы.
Ц Ничего, сэр, Ц ответил Смитерс, поборов внезапное желание вступиться
за ребенка. Пожалуй, среди родных матери мальчику будет веселей. Трейвик
слишком суров, а дети нуждаются в ласке. Правда, путь будет нелегким... Прид
ется как следует позаботиться о Ричарде. В конце концов, Трейвик ему отец
и имеет полное право распоряжаться сыном и его вещами.
Войдя в кабинет, герцог Вейл швырнул эбеновую трость на стол и остановил
ся у окна. На обратном пути из деревни в замок ему так и не удалось найти ве
рное решение. Час спустя, когда в кабинете появился камердинер, Вейл все е
ще стоял на прежнем месте.
Пирсу надоело ждать. Он знал, куда уезжал герцог, и был осведомлен о том, чт
о Трейвик давно погряз в долгах. Оставалось лишь узнать, как прошел разго
вор герцога с торговцем.
В отсутствие Вейла Пирс развлекал Мэри, обучая ее игре в пикет, чтобы скор
отать томительные часы. За несколько дней, проведенных Мэри в замке, межд
у ней и Пирсом возникло нечто вроде дружбы или безмолвного союза, которы
й вызывал явное неодобрение слуг.
Но Мэри не считала зазорным поддерживать отношения со слугой мужа. Она н
уждалась в поддержке. Бывалый вояка быстро понял, что Мэри Уинтерс заслу
живает тех чувств, которые испытывал к ней Вейл. Никто не знал тайн Ника Ст
энтона лучше, чем его камердинер. Временами Пирса подмывало поведать Мэр
и о том, что все эти годы Ник помнил о ней. Но Джон Пирс был преданным слугой
и знал свое место. Война скрепила его дружбу с хозяином, и оба слишком доро
жили ею. Ни за какие блага Пирс не совершил бы поступка, который неизбежно
вызвал бы недовольство герцога Вейла.
Ц Он согласился? Ц с порога спросил Пирс и остановился, заметив, что Вей
л стоит понурив голову.
Стало быть, разговора не вышло. Что же случилось? План был так тщательно пр
одуман! Пирс знал, что Вейл Ц опытный стратег. Он не упустил бы из виду сла
бое место противника. Пирс недоумевал.
Герцог не обернулся, но поднял голову и глубоко вздохнул. Бесстрастным, с
держанным тоном он проронил единственное слово:
Ц Нет.
Ц И объяснил, почему? Ц допытывался Пирс.
Наконец герцог оглянулся, и по выражению его лица Пирс понял, что он в беше
нстве и отчаянии. Глаза Вейла метали молнии Ц ничего подобного Пирсу ещ
е не доводилось видеть.
Ц Вы с Мэри были правы, Ц произнес Вейл. Ц Он жаждет только мести.
Ц Герцогине? Ц осторожно осведомился Пирс. Голос хозяина внушал ему ст
рах.
Ц В первую очередь ей, Ц подтвердил Вейл. Ц А потом Ц мне.
Ц Неужели он рассчитывает причинить вред герцогине? Ц изумился Пирс и
вдруг понял свою ошибку. Ц А мальчик?.. Ц прошептал он. Ему недоставало вы
держки Вейла, чувства всегда отчетливо отражались на лице. Сейчас на нем
читался ужас.
Ц Постарайся не думать о том, на что способен этот мерзавец, Ц посоветов
ал Вейл и невесело улыбнулся единственному другу. Ц Поверь, невозможно
предугадать, что задумает Маркус Трейвик, чтобы выместить злобу на невин
ном ребенке.
Ц Он угрожал вам? Вейл кивнул.
Ц Что же будет дальше? Ц растерянно произнес Пирс.
Герцог ответил не сразу.
Ц Я буду делать то же самое, чем занимаюсь с тех пор, как покинул дом этого
безумца. Ц Заметив недоуменный взгляд Пирса, он пояснил: Ц Буду молитьс
я, чтобы с моим сыном ничего не случилось! Ц И он направился к двери, давая
понять, что разговор закончен.
Ц Полковник, сдаваться нельзя! Ц запротестовал Пирс. Ц У каждого своя ц
ена, вы сами говорили. Это правда. Вам надо лишь узнать цену Трейвика и зап
латить ее. Мы оба знаем, что для вас это сущие пустяки. Надо спасать мальчи
ка. Полковник, ведь это же ваш сын!
Вейл обернулся.
Ц Я знаю цену этого человека, Ц произнес он. Ц Он напрямик заявил о том, ч
то именно хочет получить в обмен на Ричарда.
Ц Так выполните это условие! Ц вскричал Пирс.
Ц Ему нужна Мэри, Ц произнес Вейл. Ц Только Мэри! Если моя жена ляжет с ни
м в постель и вытерпит его издевательства, Трейвик отдаст мне сына.

Стоя за дверью кабинета, Мэри вздрогнула, услышав последние слова. Она не
подслушивала, просто собиралась войти в кабинет и узнать, чем кончилась
встреча Вейла с Трейвиком. Голос герцога отчетливо доносился из-за прио
ткрытой двери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики