ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


CDLXI И долго это пребыванье длилось.Но добрый Карл Великий поспешилИталии на помощь, обновиласьИ ожила страна, он защитилТо обновленье. И соединилосьПотомство Африко, и собран былСовет родов, что здесь в округе жилиКак беглецы. И тут постановили:
CDLXII С посольством в Рим к ногам отца святогоИ короля великого должнаЯвиться весть — отчетливое слово:Их дочь повержена, разорена,Лежит в пыли, нет гражданам покрова,Насильственно покинута она,Жилищ и дел не возвести из прахаИ не избыть от фьезоланцев страха.
CDLXIIl Но это все подробно в должном местеОписано — я кратко передам.Флоренция пред папой в этой вестиПредстала сострадательным очам,Великий Карл, с победой в поле чести,Не медля к нашим подошел местам,Флоренцию воссоздал он из пыли,Она ж потом к его служила силе.
CDLXIV И вот с другими вместе возвратилисьПотомки Африке здесь обитатьИ постепенно всюду расселились,Так обо всех мне и не рассказать.Но мужи именитые явилисьИз них повсюду — их мне не назвать,Как и других, что были вслед за ними,Незнаемы собратьями своими.
CDLXV Так пусть и остается это дело —Желанной пристани достигнул я,Куда морями дальними летела,Влюбленностью пылая, мысль моя.Мое перо покою захотело,Свершил я волю, сердца не тая,Одной, кого ослушаться не смею,Кого зову владычицей моею.
CDLXVI Итак, труда венчая окончанье,Тому его хочу я принести,Кто дал мне мощь, и вспомоществованье,И слог, и ум стихи мои вести —Амуру, — лишь ему я в послушаньеХочу пребыть, как был, в своем пути,Благодарить посильным приношеньем,Но предварить особым извиненьем;
CDLXVII Амур-владыка, царственный от века,Кому с его величьем мощных силВсегда послушно сердце человека,Против кого никто не властен был,Хоть низкому тяжка твоя опека,Покамест и его ты не сломил,Раз пожелав — и тем полней ты властенНад духом, что высокому причастен, —
CDLXVIII Ты тот, кто волен, если пожелаешь,Великое к свершению привесть!Ты тот, кто мир иль бой ниспосылаешьСвоим рабам, венец ли или месть!Ты тот, кто их сердца преображаешь,Чтобы порой навек к отцу вознесть!Ты тот, кто в оправданье, в осужденьеДаруешь мощь или уничиженье!
CDLXIX Я — из числа рабов твоих раб верный,И мне сложить поручено тобойПовествованье это, и в безмернойПокорности, как донною однойМне внушено, свершил нелицемерноЯ это дело, вдохновлен тобой,Как разум мой возмог в смиренной части,Мне данной от твоей высокой власти.
CDLXX Но я молю, как должно в этом делеИ правильно, мне милость оказать,Чтоб эту книгу никогда не смелиНевежды те негодные читать,Что и не захотят, как не хотели,Тебя в твоем могуществе познать.Уверен я, что в честь твою писаньеВсегда в них встретит только порицанье.
CDLXXI Оставь ее воспитанным душою,Кому ты знак на лица положил,И кротким ангельски перед тобою,Где ты в сердцах царишь во славе сил:Для них не будет быль твоя дурною,Но хвал достойным все, что ты явил.Прими же их, владыка. Пред тобою,О нежный, дай мне вечно быть слугою.
CDLXXII «Добро пожаловать, слуга послушный,Приверженнейший изо всех людей,Ты, что вложил весь пыл свой прямодушныйВ свершенье этой книжечки моей.В ней то, чего желал я; и радушноЕе я принимаю; место ейДаю среди других повествований,Среди моих великих всех деяний.
CDLXXIII И слышал я, и дам я совершеньеВсему, чего ты у меня просил.Уберегу я книгу от прочтеньяТого, кто никогда мне не служил;Я не боюсь: их суете — презренье,Им не умалить мне присущих сил;Но имя пусть мое в молчанье строгомБлюдут они. Ты ж оставайся с богом».

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики