ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Шеридан все так же молча стоял у огня, одеяло упало с его плеча, и Олимпии хорошо была видна обнаженная спина. Она скользнула взглядом по его руке — от мускулистого предплечья до запястья и сильных, цепких пальцев, сжимающих кочергу Шеридан стоял на фоне Обоев янтарного цвета, мерцавших золотистыми отблесками пламени в сумраке комнаты.— Да, причины, толкнувшие меня на этот шаг, исключительно личные, — повторила она и потупила взор, а затем, как будто собравшись с духом, подняла голову и взглянула прямо на него. — Хотя, с другой стороны, все это делается во имя свободы. Я понимаю, что мои слова звучат, может быть, несколько странно. Но я… мне кажется, у меня есть некоторое политическое влияние, вы понимаете? И если меня все же принудят сделать то, чего я не хочу делать, это будет иметь ужасающие последствия для… для всей страны.— Боюсь, мисс Сен-Леже, что я не понял ни слова из того, что вы сейчас здесь наговорили.— Возможно, вы не поверите мне, — сказала она. — Я очень боюсь этого и потому не стала сразу открывать вам всей правды. Но если вы сочтете, что я обманываю вас, я не стану порицать вас за это. Ведь все это звучит слишком неправдоподобно. Я… я — не англичанка. Дело в том, что я… — Олимпия замялась и вновь низко склонила голову, пряча лицо. — Я та, кого обычно называют членом королевской фамилии. Король Николай Ориенский — мой дедушка.Кочерга с громким стуком упала на пол.— Честное слово, — добавила Олимпия.— Боже правый, — Шеридан во все глаза глядел на свою гостью. — Боже правый! Вы хотите сказать, что вы принцесса крови? Глава 2 — Да. — Олимпия выпрямилась и застыла, сидя на жестком диванчике, набитом конским волосом. Сжав кулачки, она пристально, не мигая смотрела перед собой. — И я получила письмо из дома. Мой народ хочет, чтобы я вернулась в Ориенс.Вообще-то последнее утверждение было не совсем правдиво. Олимпия не собиралась делать подобное заявление, но слова сами слетели с ее губ, поскольку ей очень хотелось произвести выгодное впечатление на такого человека, как сэр Шеридан. Мало того, она с ужасом — как бы со стороны — снова услышала свой голос:— Мне сообщили, что народ требует моего возвращения в надежде, что я возглавлю революцию, в результате которой в стране установятся принципы свободы и демократии. Именно поэтому я должна отправиться на родину. Сэр Шеридан подмигнул ей:— Для того, чтобы возглавить революцию? Олимпия кивнула.— Что за странная идея, — сказал он, качая головой. Олимпия облизала кончиком языка пересохшие губы и понурила голову.— Вы наверняка думаете, что я слишком молода и неопытна для осуществления столь благородной цели. Но прошу вас, сэр Шеридан, не будьте столь строги… Ах, если бы вы только могли понять мои чаяния! Вы сами сражались за свободу, честь и человеческое достоинство. Во имя этих благородных идеалов вы рисковали своей жизнью. А теперь представьте себе, что значат эти святые понятия для меня! Ведь меня держат здесь, как птицу в клетке, я вынуждена жить в изгнании, как мне говорят, ради моей же безопасности. — Олимпия подняла голову и скорбно взглянула на Шеридана. — И вот я живу в холе, неге и полном достатке, в то время как мой народ прозябает в родном краю, страдая от гнета и бесправия. А я… я, на ком лежит ответственность за судьбы страны, хотя бы уже в силу одного моего статуса, еще ничего не сделала для того, чтобы помочь ему!Шеридан откашлялся и, хмуря брови, взглянул на свою гостью, как будто та была морской картой, оказавшейся очень неточной и постоянно вводившей его в заблуждение. Он начал что-то говорить, но внезапно замолчал и снова покачал головой:— Вы сразили меня наповал.— Я знаю, что кажусь сумасшедшей. Шеридан засмеялся:— Вне всякого сомнения.— Ах, прошу вас, думайте обо мне что хотите, только не отказывайте мне в своей помощи!Шеридан пристально взглянул на нее, а затем с легким смешком опять покачал головой. Опершись рукой о каминную полку, он поигрывал стоявшей там чернильницей.— Не спешите так, мисс Сен-Леже. Кстати, это ваше настоящее имя?— Да, но если быть точной, меня зовут Олимпия Франческа Мария Антония Елизавета. Династия Сен-Леже правила в Ориенсе со времен Карла Великого.Шеридан вновь задумчиво погладил перо и искоса взглянул на Олимпию. В этот момент он был похож на ленивого разомлевшего волка, который слегка навострил уши, заслышав далекий шум, еще не встревожившись, но уже насторожась.— Насколько я знаю, Ориенс находится во Французских Альпах, не так ли? В таком случае зачем же вам ехать в Рим, если вы хотите добраться до Ориенса?Олимпия сидела все так же прямо и неподвижно.— Альпы, в которых расположен Ориенс, вовсе не французские!— И тем не менее, — заметил Шеридан, — они находятся на значительном расстоянии от Рима.— Я должна проследовать именно через Рим совсем по другой причине. Я уже говорила вам, что не свободна в своих действиях.— Что значит «не свободна»? Олимпия потупила взор.— Так вы поможете мне?В воцарившейся тишине было слышно только, как потрескивает огонь в камине.— Мы зашли в тупик, мэм. Я не привык пускаться в сомнительные предприятия, имея неполную информацию о предстоящем деле.Поразмыслив, Олимпия решила, что, несмотря на его упреки, он все же не выставляет ее за дверь. Это было хорошим знаком. То, что он хочет все знать о ней и предстоящем деле, казалось вполне естественным. И у нее не было причин не доверять ему. Сэр Шеридан по натуре — приверженец свободы, он рисковал своей жизнью, сражаясь за свободу греков, страдающих под гнетом Оттоманской империи. Он доказал свою любовь к свободе на деле — в бою, в то время как сама она ничего еще не сделала во имя принципов демократии и справедливости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики