ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Развод был бы правильным решением. Ты заслуживаешь лучшей участи и см
ожешь снова выйти замуж. Я не знаю, сколько времени уйдет на доказательст
во невыполнения супружеских обязательств, но...
Ц Невыполнение обязательств?
Гриф мрачно посмотрел на нее.
Ц Да. Это будет достаточным основанием для развода.
Тесс засмеялась истерическим смехом.
Ц Понятно! Ты бросаешь меня! Это, разумеется, должно загладить мою обиду.
Ц Ее горькие слова отразились эхом в небольшой каюте. Ц Может быть, лучш
е тебе уехать первым, чтобы никто не мог сказать, что это я бросила тебя.
Гриф отвернулся, но Тесс успела заметить боль в его глазах. Встав с кушетк
и, она подошла к нему.
Ц Ты не можешь поступить так со мной. Пусть ты не любишь меня сейчас; я дей
ствительно вела себя глупо, и ты зол на меня. Но я непременно исправлюсь, о
бещаю. Вдвоем мы будем счастливы, только дай мне время доказать тебе это. Т
ы сможешь снова полюбить меня. Ц Она схватила его за руку. Ц Неужели ты н
е хочешь даже попытаться?
Гриф высвободил руку и шагнул к двери.
Ц Я не могу любить тебя и не могу оставаться рядом с тобой. Если тебя это н
е устраивает, разведись со мной. Ц Он холодно посмотрел ей в глаза, затем
опустил голову. Ц Я пришлю к тебе Майну с одеждой. Французский пароход от
плывает сегодня днем.
Гриф быстро покинул каюту и закрыл за собой дверь, а Тесс, оцепенев, еще до
лго смотрела туда, где он только что стоял.

Стоя у стойки бара, Гриф бесцельно водил пальцем по запотевшей кружке пи
ва, наблюдая, как Уильям Стюарт, пожелав своим французским друзьям удачн
ого дня, направляется в его сторону.
Ц Тебя можно поздравить! Ц воскликнул Стюарт, подходя, и, пригласив Гриф
а за стол, взял в руку бокал. Ц За супружество... и за другие не менее благие
дела.
Гриф кивнул и выпил. Он не обижался на Стюарта, поскольку рассчитывал на е
го помощь.
Ц Кажется, нам есть о чем поговорить, старина? Ц Стюарт окинул Грифа ост
рым взглядом. Ц Должен признаться, мне странно слышать о том, что ты нужда
ешься в работе. Я думал, что новоявленный муж британской леди не станет ин
тересоваться подобными делишками.
Гриф посмотрел на пиво, потом на открытую дверь, где в солнечном свете пля
сали тени от кустов олеандра.
Ц Ты ошибся.
Ц Значит, она забрала с собой все денежки, когда отплывала вчера, вся в сл
езах?
Гриф стиснул челюсти и лишь молча посмотрел на собеседника.
Стюарт пожал плечами и улыбнулся:
Ц Это небольшой остров, и здесь все знают о вашей возвышенной романтиче
ской истории. Ты храбро спас леди, когда она чуть не пропала на пустынном а
толле. Тогда это у тебя ловко получилось, очень ловко. Не могу только понят
ь, какие проблемы возникли потом.
В городе, где хозяйничал Стюарт, Гриф, угощаясь пивом за его счет, чувствов
ал, что будет весьма неразумно врезать ему по физиономии, на что тот явно н
апрашивался, поэтому он лишь сухо сказал:
Ц У тебя есть подходящая работа для меня?
Ц О да, конечно. Я только стараюсь понять, насколько ты нуждаешься в ней.

Ц Нуждаюсь, причем очень.
Стюарт улыбнулся:
Ц А по-моему, ты не очень стремишься заключить сделку.
Ц Сначала надо обсудить условия, но, полагаю, для моего корабля здесь нет
конкурентов.
Ц Это верно. Я забыл... кажется, его водоизмещение пятьсот тонн по меньшей
мере.
Ц Пятьсот двадцать семь.
Ц А какова осадка?
Ц Сто семьдесят восемь дюймов при полной загрузке.
Стюарт вздохнул:
Ц Полагаю, твой клипер будет подобен киту среди рыбешек, если использов
ать его в межостровной торговле. Я привязан к островам Туамоту, и мне прих
одится конкурировать с мистером Брандером, мистером Хортом и твоим друг
ом мистером Фрейзером.
Ц Такое использование «Арканума» не окупится, Ц мягко сказал Гриф, отл
ично понимая, чем плоха идея включить «Арканум» в конкуренцию с небольши
ми шхунами, курсирующими между островами. Ц Мой клипер мог бы совершать
рейсы до Сиднея с грузом хлопка за два месяца, а в Сан-Франциско Ц за четы
ре.
Стюарт достал из кармана трубку и начал набивать ее табаком.
Ц Но до Фриско уже существуют регулярные рейсы.
Ц И какова их стоимость?
Ц Сто двадцать франков за тонну.
Ц Я возьму меньше.
Стюарт улыбнулся:
Ц О, да ты лихой парень! Как мне помнится, ты на многое способен.
Ц Да, это верно.
Ц К сожалению, перевозка хлопка пока не является моим бизнесом Ц здесь
очень трудно найти людей, чтобы выращивать и собирать эту чертову вату.
Ц Разжигая трубку, Стюарт сдвинул брови. Ц Однако мы отслеживаем цены н
а хлопок и могли бы заняться торговлей этим товаром, по крайней мере пока
длится американская война. Здесь превосходное место для выращивания дл
инноволокнистого сорта, но мои надсмотрщики приходят ко мне каждый день
, сообщая, что у них недостаточно людей. Тебя не заинтересует хорошо оплач
иваемая доставка чернокожих невольников? Скажем, не отправился бы ты вме
сте с моим братом Джеймсом на Маркизские острова?
Гриф нахмурился: перевозить невольников у него не было никакого желания.

Ц Тебя смущает проблема нравственности, старина? Ц усмехнулся Стюарт.
Ц Ты всегда был правильным парнем, не так ли? Но может быть, ты изменился, п
отерпев неудачу в браке? Ты допил свое пиво? Тогда пойдем и навестим импер
ского комиссара Ц местного аристократа де ла Ронсьера. Уверен, он будет
рад познакомиться с новым представителем аристократического класса.
Ц Стюарт подмигнул. Ц Но прежде всего он будет рад встретиться со мной.

Они вышли на улицу, когда уже начали сгущаться сумерки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики