ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Их действия выдавали большой опыт вои
нов и искусство в обращении с оружием.
Дезмонд с надеждой смотрел на своего господина. Рук прислонился к стене
и думал. Необходимо было учесть различные случайности.
Так, в своем любовном состоянии, Дезмонд мог проследовать дальше в Йорк и
не остаться в Боулэнде. Правда, он подозревал, что рыжеволосой красотке н
аскучат ухаживания Дезмонда еще задолго до Боулэнда. Она производила вп
ечатление достаточно искушенной особы. Что ж, этот урок будет весьма кст
ати для мальчишки, который совсем не видел мира.
Но именно из-за молодости Дезмонда ему страшно не хотелось посылать тог
о. Будь здесь кто-нибудь постарше, он, не колеблясь, согласился бы с теми до
водами, которые приводил ему юноша. Преимущества путешествия под охрано
й в составе каравана, идущего прямо в Боулэнд, были явно велики.
Ц Мой господин, Ц произнес Дезмонд. Ц Если вы полагаете, что я слишком м
олод, то вспомните. Говорят, вам было только пятнадцать, когда вы впервые о
тправились в большой мир! А мне сейчас больше.
Рук кивнул, почти не слыша, что говорит юноша. В душе он был рад, что Меланты
нет сейчас рядом с ним, так как вряд ли тогда он смог бы убеждать ее остава
ться в Вулфскаре, когда прямо к ней во владения отправляется такой сильн
ый отряд.
Эта мысль решила все. Он оттягивал ее отъезд. Если только он не пошлет гонц
а сейчас, то потом будет постоянно находить предлоги для отсрочки: то Бас
синджер занеможет, то потребуют всех его усилий полевые работы. Он найде
т тысячу причин, чтобы отложить отъезд, и каждая будет важной и безотлага
тельной.
Он взял Дезмонда за плечо и привлек к себе.
Ц Если я скажу «да», Ц с присвистом прошептал он, Ц и ты по какой-то прич
ине подведешь меня Ц либо из-за этой девушки, либо из-за чего-нибудь еще,
Ц то запомни Ц я стану проклинать твое имя до своего последнего вздоха.
Ты понимаешь это?
Дезмонд немного успокоился. Он стал серьезным и кивнул головой.
Ц И ни при каких условиях не должен ты позволить себе вымолвить две вещи
: откуда ты пришел и само название Вулфскара и то, что я женат на моей госпо
же. Клянись!
Ц Да, мой господин. Клянусь душой моего отца, мой господин, что не произне
су я имени Вулфскара, ни откуда я пришел, ни о женитьбе моего господина.
Рук расстегнул верхние пуговицы и достал из-под рубашки серебро, которо
го должно было вполне хватить на дорогу туда и обратно.
Ц Запомни, что ты должен сказать. Ее величество здорова и в полной безопа
сности. До Дня Святого духа в город Ланкастер должен прибыть сильный отр
яд со всем необходимым для ее продвижения и ждать ее там. Это ее собственн
ая воля и приказ, в доказательство чему она посылает это.
Он протянул кожаный мешочек.
Ц Повесь его на шею и храни. Это будет служить доказательством того, что
ты от принцессы.
Рук проследил, чтобы Дезмонд надежно спрятал мешочек под рубашкой.
Затем он заставил юношу повторить послание.
Рук чувствовал какую-то страшную тяжесть в душе, посылая Дезмонда. Плохи
е предчувствия.
Ц Не отставай от каравана, Ц говорил он, Ц Если будет бой, держись возле
сапожника. И не помышляй, что можешь помочь в бою.
Ц Хорошо, мой господин.
Ц Когда ты вернешься, дай мне сигнал от озера. Не иди дальше. Мы встретимс
я там.
Ц Да, мой господин.
Ц Дезмонд, эта рыжеволосая девушка… Дезмонд поднял на него глаза, котор
ые были такими наивными и не подозревающими об опасности любви, что Рук т
олько опустил голову.
Ц Не подведи меня, Дезмонд.
Ц Нет, мой господин. Ни из-за девушки, ни из-за чего-то другого не подведу я
вас!
Рук отступил на шаг.
Ц Тогда, счастливого тебе пути. И да поможет тебе Бог!
Рук отвязал лошадь и оставил Маленького Аббата. Отъезжая, он услышал жал
обный крик ослика. Этот звук еще долго стоял в ушах Рука. Он перекрестился
и стал молиться. Он боялся, что совершил ужасную, непростительную глупос
ть.

Глава 21

Ц Не понимаю, почему ты просишь меня об этом? Ц сказала Кара. Ц Я не могу
помочь тебе.
Аллегрето стоял спиной к окну, не двигаясь. В этой неподвижности Кара ощу
тила затаенное зло.
Ц Тебе не понравилось то, что я сделал, Ц сказал он. Ц Поэтому я прошу те
бя.
Кара сидела в кресле, которое он подал ей, и смотрела на гобелен. Изумитель
ная работа: насыщенные зеленый и синий цвета, белый олень со звездой на лб
у, завороженно глядящий на охотника.
Ц Не понимаю, что ты имеешь в виду? Ц сказала Кара.
Ц Фицино, Ц прошептал он. Ц Фицино Ц вот, что я имею в виду.
Она подумала, что олень, видимо, очень смелый: стоять вот так, на краю пропа
сти, зная, что пути к спасению нет.
Ц Он умер еще до пожара, Ц сказал Аллегрето, Ц если это интересует тебя.

Она закрыла глаза.
Ц Не говори мне ничего.
Уже прошло несколько недель, но все равно ей чудился запах дыма и казалос
ь, что снова видит его, одетого во все красное, стоящим на подиуме. Сегодня
он был в голубом и белом. С тех давних пор он не надевал красного, поэтому о
на все же могла смотреть на него. Он вдруг повернулся.
Ц Этот ее гонец. Я уверен, что это какая-то хитрость. Нужно что-то делать. Г
осподи, я не могу сейчас сидеть спокойно и только потом узнать, что это был
а просто приманка для меня. Ц Он закрыл лицо руками. Ц Боже мой! Где же он
а?
Кара опустила глаза. Она перебирала пальцами ткань платья.
Ц Гонец не скажет?
Ц Нет. Ц Он резко обернулся. Ц По крайней мере, по-хорошему.
Ц Может быть, он и не знает?
Ц Знает. Она с Зеленым Рыцарем. Она использует его, но я не могу понять ее н
амерений. Ц В его голосе звучала ледяная струнка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики