ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц спросила она, обращаясь к
епископу, но глядя на Рука. Ее чистый голос резонировал в зале.
Ц Это справедливо. Но если у вас нет иных свидетельств, то это дело касае
тся отпущения грехов на исповеди.
Ц Конечно, Ц она улыбнулась равнодушной и спокойной улыбкой и, приподн
яв свои юбки, стала отступать. Ц Боюсь, что я зашла слишком далеко в своих
предположениях. Я просто лишь хотела уберечь ваше святейшество от оскор
бления слышать такие заявления о целомудрии от такого человека. Он слишк
ом смело на меня смотрел вчера, смутив меня.
Слабый звук протеста вырвался у Рука, но он не мог отрицать этого, ведь он
и вправду смотрел. Значит, он совершил прелюбодействие в своем сердце. Он
возжелал ее Ц смертный грех! Его глаза встретились с ее взглядом, и он поч
увствовал, что она насквозь видела его и осознала, что и он догадался об эт
ом.
Ц Мне жаль, что вы были обеспокоены в святом месте, моя госпожа, Ц произн
ес прелат. Однако его тон не выказывал особого беспокойства или недоволь
ства.
Ц Скромность в манере поведения и в платье, дочь моя, умерит храбрость не
достойных мужчин. Но ваше замечание весьма ценно. Сир Руадрик, вы можете п
оклясться в том, что вы чисты не только в действиях, но и в мыслях?
Рук подумал, что, видно, сам Господь Бог пожелал подвергнуть его этому уни
жению и страданию. Зачем бы еще нужно было присутствие такого большого к
оличества людей. Ведь он был никем и ничем для них всех.
Он не мог себя заставить отвечать здесь, перед всеми и перед ней. Ведь, мож
ет быть, она Ц посланец Божьей истины, хотя, по правде говоря, ему казалос
ь, что ей подходит больше роль посланца дьявола, чтобы смущать мужчин.
Молчание висело в зале, как приговор. Рук посмотрел на даму, затем на влажн
ое от слез лицо Изабеллы, закрыл глаза и покачал головой:
Ц Нет.
Ц Сир Руадрик, Ц жестко молвил епископ. Ц Своим признанием того, что вы
нечисты, клятва, данная вашей жене, не может считаться верной.
Когда переводчик закончил перевод, Изабелла зарыдала, причитая…
Ц Молчание! Ц прогремел епископ, и даже Изабелла умолкла, захваченная в
расплох. В возникшей тишине он продолжил: Ц Вам нужно исповедаться, сир Р
уадрик. Пусть там отпустят вам ваш грех. В отношении же другого… Ц Он посм
отрел на Изабеллу, которая успела подползти к нему и теперь лежала у его н
ог, моляще ухватившись за подол его мантии. Ц Обычно один супруг не может
принять клятву целомудрия, если другой не согласен поклясться в том же. С
амо согласие недостаточно, поскольку без утешения подвергнуть свое тел
о такому ограничению за благо быть ближе к Богу, соблазны плоти могут ока
заться слишком великими. Ц Он посмотрел на Рука. Ц В отсутствии настоящ
ей преданности слову, вы понимаете разумность таких требований, сир Руад
рик?
Рук весь горел. Он кивнул. Епископ поднял руку.
Ц Тем не менее, эта женщина кажется мне особым случаем. И я позволю ей вст
упить в монашество и жить в согласии с его законами без клятвы мужа. После
того, как я проверю истинность ее суждений и глубину веры и при условии уд
ачного исхода испытаний, ей может быть дарована возможность служения Бо
гу.
Когда Изабелла услышала этот перевод, она стала целовать низ одежды епис
копа, явно собираясь впасть в экстаз. Епископ сделал знак рукой, и Рука под
хватили и повели к двери. Он вырвал руку из объятий клирика и повернулся н
азад, но толпа уже двинулась и отгородила его. Уже в коридоре он увидел, ка
к дама с соколом, досадливо морщась, с лицом, полным страдания, зажимала се
бе уши, в то время как Изабелла кричала во весь голос. Дверь затворилась.
Какой-то церковный служитель обратился к нему, заявив, что он должен сдел
ать взнос в тридцать семь золотых флоринов, который пообещала Изабелла,
и проинформировал, что этот взнос должен быть уплачен сразу же.
Тридцать семь золотых флоринов Ц это были все его деньги, которые он сум
ел накопить, получив выкуп за двух французских рыцарей, плененных им в би
тве при Пуатье. Служащий взял их, тщательно пересчитал и проверил, пробуя
каждую монету на зуб, прежде чем бросить ее в святой кошелек.
Рук шагал на свой постоялый двор точно во сне. Там он вначале отправился в
конюшню, чтобы удостовериться хотя бы в реальном существовании своего к
оня и меча, когда все остальное, казалось, изменилось и исчезло.
Ц Уже забрали, Ц сказал хозяин постоялого двора.
Рук схватил его за горло, отшвырнув метлу, которую тот держал.
Ц Клянусь небом, я заплатил тебе сполна! Ц Он оттолкнул хозяина, и тот гр
охнулся спиной о стену. Ц Где они?
Ц Священник! Ц крикнул тот, быстренько отползая на безопасное расстоя
ние. Ц Священник приходил сюда, чтобы забрать их, сир! Ваша добрая жена…
Ц Он поднялся на ноги. Ц Она разве не собирается стать монахиней? У него
же была печать епископа! Дар церкви, от ее имени. Он сказал, что вы не возраж
али. Печать епископа, мой добрый господин. Иначе бы я не позволил им забрат
ь все это. Ни за что на свете!
Рук чувствовал себя так, словно его ударили секирой Ц все еще на ногах, но
голова уже идет кругом.
Ц Они забрали моего коня? Ц спросил он чужим голосом.
Ц Оружие и доспехи тоже. Ц Стоя на безопасном расстоянии, владелец пост
оялого двора позволил себе усмехнуться. Ц Кровопийцы! Они еще заставил
и меня сбегать наверх, чтобы я им принес вашу кольчугу и шлем.
Изабелла оставила его безоружным.
Тридцать семь золотых флоринов. Как раз столько, сколько, как ей было изве
стно, было у него в кошельке. И еще коня. Меч. Доспехи.
Он обхватил голову руками и поднял лицо к небу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики