ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Нет? А как насчет этого… и этого…
Сочные, струящиеся поцелуи передвинулись к ключице, потом ниже, рот Каттера взобрался на выпуклость тяжелой груди, оставив влажную дорожку, и губы потерлись о быстро напрягшийся пик.
Уитни всхлипнула и прогнулась.
— Так… так не лучше!
— Не лучше? — Он на миг задержался в своем эротическом движении. — Догадываюсь, что так будет намного лучше… — Но услышав, как часто бьется ее сердце, и понимая, что она дрожит от предчувствия, он решил пощадить ее и снова захватил губы.
Поцелуй был долгий, глубокий, и где-то в середине его Уитни впервые почувствовала напряженную, раздражающую потребность быть ближе к нему. В ее теле что-то происходило, она не знала и не хотела знать что. В этот момент единственной потребностью было стать частью Каттера, это приводило ее в замешательство, это было немыслимо и противоестественно.
Он оторвался от нее — оба тяжело дышали. В тусклом свете одинокой свечи она видела затуманенный взор и зеленые огоньки в глазах. Она нерешительно провела кончиками пальцев по широким бровям вразлет, по прямому носу, спустилась на губы и обвела их по контуру, Каттер схватил ее руку и просунул между их телами, к гладким мускулам груди и ниже, к четко обозначенным мышцам живота.
Уитни продержала руку, сколько смогла, и вынула;
Каттер не пытался ее удержать. Вместо этого он сам начал гладить, касаясь легко, будто крыльями бабочки, изгибов ее бархатистого тела, отчего она прикусила губу и выгнулась ему навстречу. У нее помутилось в голове, это было не похоже ни на что, прежде она такого не испытывала, и ей стало страшно. Она знала, что конец может быть только один, но не могла остановить себя, она тянулась к Каттеру и хотела, чтобы он продолжал будить эти странные чувства, лишь бы не думать о том, что будет дальше.
Непрестанные движения Каттера обессилили ее, сердце билось, изнутри пронизывала незнакомая, странная боль. Больше всего тревожила эта боль, она все разрасталась и наполняла ее предчувствием, от которого невозможно было освободиться.
— Каттер… Каттер, я не знаю как..».
— Чш-ш… любимая. Тебе и не надо знать. — Его губы накрыли напряженный пик, она почувствовала, как по телу медленно распространяется огонь, словно разогретый мед, наполняя тело сладкой болью.
Уитни всхлипнула и изогнула бедра, когда он мягко и нежно угнездился между ними, прижался, и она ощутила жар. Пронеслось смутное ощущение, что он сможет облегчить ее боль, но как только Каттер горячо и твердо толкнул ее, мрачные воспоминания обрушились на нее со всей силой.
— Нет! — закричала она, извернулась, оттолкнула его, глаза расширились от ужаса, и она села, тяжело и часто дыша открытым ртом.
Выпустив ее, Каттер какое-то время не мог понять, почему она передумала — непредсказуема как всегда! Он резко выдохнул, но сказал нежно, лаская ее взглядом:
— В первый раз женщине это трудно, я знаю…
Уитни истерически засмеялась, как будто рыдая.
— Ты… не знаешь!
Он сел, брови выгнулись дугой.
— Ты ничего не знаешь!
— Уитни, это не так плохо, как тебе, наверно, говорили, — терпеливо начал он, но она отчаянно затрясла головой, взметнулись белые волосы, она закрыла лицо руками.
Она не могла смотреть на него, не хотела видеть, как в столице нежность сменится отвращением, но она должна была рассказать. Он и так много о ней знает. Женщина не может скрыть это от мужчины, тем более от такого, как Каттер, — опытного в том, что касается женщин.
Содрогаясь от дурного предчувствия, не отрывая рук от лица, Уитни наклонила голову, так что водопад волос накрыл ее до колен.
— Ты не первый, — глухо сказала она; во внезапно наступившей тишине слова падали, как тяжелые камушки.
Каттер не отвечал — прошла минута, другая, он молчал.
Уитни почувствовала, как колыхнулся матрас, когда он отодвинулся; она осмелилась взглянуть на него сквозь щель в пальцах — он смотрел на нее, но ничего нельзя было прочесть в глазах, твердых и ломких, как два осколка зеленого стекла.
— Не могу сказать, что я потрясен, но мне любопытно. Зачем было все это время притворяться, что ты невинная девушка, никогда не знавшая мужчину?
Голос Каттера звучал ровно, как будто ему было не очень интересно, и она почувствовала, что щеки вспыхнули. Она не могла говорить, только смотрела в темное лицо и отстраненные глаза и впервые заметила, что он подстригся. Волосы были длинные, но они уже не доставали до плеч, только завивались на шее черными локонами. Она отвлеченно подумала — странно, как разум избегает того, что больно; Каттер одной рукой обхватил оба запястья и отвел ее руки от лица.
— Ну? — предложил он. — Облегчи душу. Почему бы не рассказать все? Мне очень интересно, скольких мужчин ты одурачила так же, как сейчас меня.
— Ты не понимаешь, — жалобно сказала она и увидела, как в его глазах разгорается враждебность. — Не было мужчин. Был один мужчина.
— Ax, так ты начинающая. Что ж, я могу понять, что ты чувствовала себя практически девственницей, но это не объясняет, почему тебе захотелось заставить меня в это верить.
В ней взыграл характер, — Я не пыталась заставить тебя во что-то верить! Разве я виновата в том, что ты предположил, что я… еще ни с кем не была?
На этот раз он сказал грубо:
— Послушай, думаешь, мне есть дело до того, была ты с одним или с сотней мужчин? Мне это все равно, но я категорически против того, чтобы быть участником мелодрамы, которую ты разыгрывала последние недели: оскорбленная невинность! Я уверен, ты немало поразвлекалась, представляясь скромницей и девственницей, но на меня это производит совсем другое впечатление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики