ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Подозреваю, вы высоко цените свои вокальные данные, хотя они совсем то
го не стоят, Ц буркнула Саммер.
Джеймс ухмыльнулся:
Ц Похоже, к вам вернулось благодушие. Ну да ладно. У нас достаточно денег,
чтобы снять комнату на ночь.
Ц Две комнаты, вы хотели сказать. Ц Саммер, прищурив глаза, посмотрела н
а него. Ц Я предпочитаю спать отдельно.
Ц В самом деле? Ц Джеймс снова улыбнулся. Ц Если речь идет о сне, то я раз
деляю ваши предпочтения. Но мы ведь говорим не о сне?
Саммер заколебалась в нерешительности.
Ц Не о сне?
Ц Ну, может, и о нем, Ц ответил Джеймс. Его черные глаза озорно заблестели
. Ц Если только удача не улыбнется вам.
Ц Обычно со мной такого не происходит. Ц Саммер переложила саквояж в др
угую руку. Ц Давайте поспешим, Ц добавила она. Ц Мне совсем не хочется о
ставаться на улице, после того как стемнеет.
Ц А вот я не прочь сначала поесть, Ц заметил на это Джеймс. Ц У нас еще им
еется немного времени, пока не стемнеет окончательно. Хотите есть?
Ц Умираю с голоду.
Ц Почему-то я знал, что вы именно так ответите. Ц Взяв девушку под руку, Д
жеймс повел ее вниз по улице, обходя заполненные нечистотами канавы.
По мере того как темнота сгущалась, магазины закрывались, и только уличн
ые торговцы продолжали расхваливать свой товар.
Джеймс остановился и купил у одного из них горячий пирог с бараниной, нес
колько имбирных пряников и вино, приправленное специями.
Ц Не спускайте глаз с саквояжа, красавица, Ц предупредил он, когда Самме
р поставила саквояж на землю, чтобы взять пряник. Девушка мгновенно подх
ватила свою ношу. Она видела какие-то тени, снующие в темноте переулков.
Ц Надеюсь, здесь мы в безопасности? Ц встревожено спросила она.
Ц В безопасности, пока моя шпага со мной, Ц усмехнулся Джеймс. Ц Не пере
живайте, милочка, думаю, я смогу справиться с этими бандитами.
Он отвернулся, чтобы расплатиться с торговцем.
Саммер оглядела толпящихся на улице людей. Здесь были ростовщики, предла
гающие купить краденые вещи, трубочисты, ведущие за собой несчастных пом
ощников-мальчишек, и многочисленные моряки, торгующиеся с уличными прос
титутками. Никогда она еще не сталкивалась так близко с подобной жизнью.
Дрожь пробежала у Саммер по спине. Если бы она находилась в Новом Орлеане,
то знала бы, куда можно идти, а куда нельзя. Но здесь! Даже, несмотря на прису
тствие, рядом Джеймса, этот город казался зловещим, погрязшим в грехе и по
роках.
Обернувшись, Джеймс по выражению лица девушки без труда понял, что твори
тся у нее в душе. Он посмотрел на ужасающий беспорядок, царивший вокруг.
Ц Я не оставлю вас. По крайней мере до тех пор, пока вы не отыщете завтра ва
шего друга.
Ц Думаете, я найду его? Ц Саммер подошла ближе и слегка нахмурила брови.
Ц Не знаю, что я буду делать, если он уже уплыл.
Джеймсу вдруг ужасно захотелось защитить эту девушку. Подобная мысль не
только удивила его, но и заставила забеспокоиться. Он не чувствовал ниче
го подобного ни к одной из женщин Ц за исключением собственной матери и
сестер Ц с тех самых пор, как еще зеленым юнцом испытал муки первой любви
. Джеймс очень хорошо помнил, каким дураком он себя тогда выставил.
Ц Найдете вы своего красавца и будете в полной безопасности, Ц ответил
он не слишком вежливо.
Саммер кивнула, и Джеймс повел ее за собой по неосвещенным улицам. Он знал
одну гостиницу неподалеку, довольно бедную, но вполне пристойную. По нек
оторым причинам он начал испытывать нетерпение. Ему хотелось, чтобы ночь
наконец настала и он смог ощутить эту девушку под собой и забыть о романт
ических порывах защитить ее. Разве он благородный рыцарь, черт бы его поб
рал? Нет, он был обычным мужчиной с обычными мужскими потребностями, а не к
аким-то там сказочным героем, странствующим по Англии и спасающим дам, по
павших в беду. Джеймс надеялся, что эта девушка, обладающая удивительным
и кошачьими глазами и красотой, которую трудно вообразить, думает также,
как он. Они заключили сделку, и не более того. Он привез ее сюда и ничего ей н
е должен.
Ц Не унывайте, красавица, Ц проворчал он гораздо более грубо, чем хотел.
Ц Мы почти пришли.
Неровные отблески масляных ламп, наполненных китовым жиром, с трудом рас
сеивали тьму, и Саммер испытала немалое облегчение, когда Джеймс открыл
перед ней дверь гостиницы. Саквояж бился о ее колени, и, несмотря на то что
он был совсем легким, она уже устала нести его.
Тем временем Джеймс о чем-то разговаривал с хозяином гостиницы, который
внимательно рассматривал их обоих, с подозрением двигая бровями.
Ц Должен вас предупредить, что у нас приличное заведение, а не дом свидан
ий.
Саммер вздернула подбородок, и в ее глазах мелькнуло замешательство. Но
когда она открыла рот, чтобы в недвусмысленных выражениях объяснить ему
, что она думает по поводу его замечания, Джеймс схватил ее за руку так сил
ьно, что Саммер охнула.
Ц Конечно, сэр, Ц вежливо ответил Джеймс. Ц Просто нам с женой нужно где-
то скоротать ночь. Ц Его пальцы еще плотнее сомкнулись вокруг запястья
Саммер, когда та попыталась вырваться. Ц Я могу заплатить вперед, сэр.
Ц Вот как? Ц Взгляд хозяина гостиницы заметно смягчился. Ц Вперед, гово
рите? У меня как раз есть одна комната для вас и вашей жены.
Саммер пришлось подавить свой гнев, но лишь до тех пор, пока хозяин гостин
ицы не ушел, оставив их наедине в комнате с одной-единственной кроватью. П
осле этого девушка высвободила руку и гневно посмотрела на Джеймса.
Ц Нужно было сказать, что я ваша сестра!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики