ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поглади
в Саммер по щеке согнутыми пальцами, он неожиданно изумился, какой барха
тисто-мягкой была на ощупь ее кожа, а потом убрал руку.
Ц Тогда нам нужно поспешить, пока молоко не испортилось, Ц пробормотал
он. Ц Опасно покупать свежее молоко после восьми часов утра в жаркий ден
ь.
Саммер согласно кивнула и вновь запахнула полы плаща. Все теперь изменил
ось, и их отношения сделали еле заметный поворот в совершенно ином напра
влении. А все из-за нескольких поцелуев. Как бы там ни было, Саммер поразил
о, насколько мощное воздействие может оказать такая простая вещь, как по
целуй, и насколько далеко идущими могут быть последствия.
Поцелуй Джеймса пробудил в ней странное ощущение желания, или, может быт
ь, она только теперь смогла его осознать. Но так или иначе, Саммер смотрела
теперь на Джеймса другими глазами Ц глазами, полными ожидания.
Ц Это Смитфилд, Ц произнес Джеймс, указывая рукой в сторону пастбищ с бр
одящими по ним овцами. Ц А вон там церковь Святого Бартоломея.
Саммер перевела взгляд с каналов, по которым тяжело двигались плоскодон
ки, перевозящие скот, на каменные своды церкви Святого Бартоломея. Они бы
ли еще очень далеко, но с мощеной дорожки на вершине холма Саммер могла от
четливо их разглядеть.
Ц Но нам ведь не придется спускаться вниз, чтобы купить свежего молока?
Ц с сомнением спросила она.
Джеймс усмехнулся.
Ц Думаю, мы сможем найти его поближе. Ц Он указал рукой на девушку, склон
ившуюся под тяжестью коромысла с висящими на нем бидонами. Ц Это молочн
ица.
Саммер с интересом наблюдала за тем, как Камерон покупает каравай горяче
го хлеба с лотка, добродушно торгуясь о цене.
Прежде она никак не могла разобраться в путанице мыслей, ощущений и прив
ычек, приобретенных с годами. Джеймс сумел все изменить всего за несколь
ко минут, и Саммер никак не могла взять в толк, как с ней могло такое произо
йти.
Она впервые увидела Гарта Киннисона, когда ей исполнилось десять лет. Ем
у тогда было двенадцать. Его нежное, чистое лицо и юношеская самоуверенн
ость понравились Саммер. Когда ей исполнилось тринадцать, она влюбилась
в него. В шестнадцать лет она сделала его своим идолом и мечтала о нем долг
ими ночами* когда ее тело проделывало с ней всевозможные странные вещи. А
в двадцать лет она, стоя на лондонском причале, жестоко обманулась на его
счет. Она была так привязана к нему, и он добродушно заботился о ней, как о м
ладшей сестренке, но все это закончилось в тот самый ужасный день, когда о
н отверг ее, не оставив никакой надежды.
И никогда Ц никогда! Ц в своей жизни Саммер не испытывала рядом с Гартом
того, что испытала всего лишь час назад с Джеймсом. Это потрясло ее и испуг
ало. Как мог незнакомец перевернуть ее мир с ног на голову таким образом? Н
о этот хитрец, казалось, даже не заметил, что сделал с ней своей непреднаме
ренной страстью.
И вот результат.
Саммер хотелось спрятать лицо в ладонях и расплакаться от стыда. Как был
о бы хорошо, если бы Шанталь оказалась рядом! Уроженка побережья Карибск
ого моря обладала мудростью в том, что касалось любви и других человечес
ких чувств. Однажды она уже хотела раскрыть Саммер кое-какие тайны, но мад
ам Сен-Клер решила, что еще не время.
Ц Ты слишком мала, детка, Ц с улыбкой произнесла мать. Ц Тебе все объясн
ят, когда ты станешь старше.
Но к тому времени, когда Саммер достаточно повзрослела, ее мать умерла. Ша
нталь же лаконично объяснила, что желания души и тела зачастую не совпад
ают. Теперь Саммер поняла, что ее служанка была права Ц между стремления
ми души и пробудившейся плотской страстью существовала огромная пропа
сть.
Это так отличалось от ее предыдущего жизненного опыта. Саммер знала, чег
о хотел Джеймс. Ему нужно было ее тело. Его желания были очевидны и несомне
нны. Да, она невинна, но вовсе не глупа. Когда он смотрел на нее своими темны
ми глазами с горящей в них страстью, сомнений в его намерениях не оставал
ось.
Но чего хотела она?
Ц Вот. Ц Джеймс подошел к ней с горячим, покрытым хрустящей корочкой кар
аваем хлеба и кружкой парного молока в руках. Он протянул Саммер еду, слов
но это были драгоценности королевской казны, и девушка с улыбкой приняла
ее.
Ц Спасибо, Ц пробормотала она. Было самоубийством смотреть в темные см
еющиеся глаза, которые выворачивали наизнанку ее душу и заставляли серд
це уходить в пятки.
Ц Как насчет масла?
Саммер вскинула голову.
Ц Что, простите?
Ц Хотите масла, чтобы намазать на хлеб? Ц Джеймс кивнул в сторону подпоя
санного передником лоточника. Ц Свежее деревенское масло из Йоркшира с
тоит девять пенсов за фунт.
Ц О нет, спасибо.
Джеймс удивленно вскинул брови.
Ц У нас есть деньги. Разве только вы пожелаете купить несколько фунтов...

Саммер вздрогнула. Слова Джеймса почему-то напомнили ей Фримана Татуайл
ера.
«Я страстно желаю увидеть эту девицу в своей постели...»
Пальцы девушки впились в хлеб, который она держала в руках, и Джеймс прист
ально посмотрел на нее.
С трудом заставив себя улыбнуться, Саммер отрицательно покачала голово
й.
Ц Нет, только хлеб и молоко.
Внезапно она ощутила, что у нее совершенно пропал аппетит. Она стала отку
сывать хлеб, исключительно чтобы не разочаровать Джеймса, затем стряхну
ла с плаща хлебные крошки и выпила молоко.
Отойдя на несколько шагов, Джеймс принялся рассматривать головки сыра, р
азложенные на лотке. Дул легкий ветерок, доносивший запахи скота с пастб
ищ, и Саммер сморщила нос. Лондон представлял собой странную смесь город
а и деревни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики