ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Саммер повиновалась. Лишь когда они вышли наконец на солнечный свет, дев
ушка вдохнула полной грудью и, почувствовав себя свободной, вырвалась из
цепких объятий своего спутника.
Джеймс, остановившись, посмотрел на нее.
Ц Тоже мне, Робин Гуд!
Губы Джеймса тронула еле заметная улыбка.
Ц Как я понимаю, тебе пришелся не по душе мой метод добывания денег для п
окупки приличного платья?
Ц Я считаю, что вы опасный маньяк!
Ц Не более маньяк, чем женщина, которая собиралась пуститься в путешест
вие по Лондону в одиночку, Ц холодно возразил он.
Саммер закусила губу, чтобы не произнести грубых слов, которые так и верт
елись на кончике ее языка. В конце концов, этот мужчина был ее единственно
й защитой в страшном, полном опасностей городе, в котором почти невозмож
но выжить одинокой женщине.
Ц Итак, я вижу, тебе все-таки больше по душе проявление благоразумия. Ц Д
жеймс удовлетворенно кивнул. Ц Похвально. А теперь, миледи, нужно купить
вам наряд для сегодняшнего вечера. Он должен быть таким же необыкновенны
м, как и его обладательница.
Саммер разгневанно выпалила:
Ц Я не могу надеть платье, купленное на краденые деньги!
Джеймс взял ее за подбородок, и Саммер почувствовала, как дрожит от смеха
его рука.
Ц Но все же ты наденешь его, потому что это часть сделки, которую ты заклю
чила с дьяволом.
Саммер с отчаянием подумала, что Джеймс очень точно охарактеризовал их д
оговор. Ей пришлось продать свое тело человеку, который, похоже, коллекци
онировал таких, как она. Но разве это сильно отличалось от того, как она пр
едложила себя Гарту? Саммер сделала это, хотя Гарт ее не захотел, и от этог
о она чувствовала себя одновременно использованной и уязвленной.
Ц Интересно, Ц произнесла Саммер, глядя в красивое лицо своего спутник
а, Ц решите ли вы потом, что сделка стоила вашего времени?
Ц Я очень надеюсь на это, дорогая, иначе я не стал бы ее заключать.
Ц Да уж, не думаю, что вы позволили бы себя одурачить, Ц пробормотала дев
ушка с еле заметной улыбкой. Ц Вы произвели на меня впечатление человек
а, который требует, чтобы долг был уплачен сполна.
Ц Именно так, красавица, Ц тихо произнес Джеймс, Ц но и свои долги я отда
ю. Так что имей это в виду, когда мы поменяемся местами и я окажусь твоим до
лжником.
Саммер отвернулась, не в силах вынести неотразимого взгляда черных как н
очь глаз.
Ц Не представляю, как такое может случиться, Ц пробормотала она.
Джеймс засмеялся:
Ц Детка, женщины всегда находят возможность все изменить, и мужчина ока
зывается у них в таком долгу, вернуть который почти невозможно.
Саммер только недавно думала об этом, и ей на ум пришли слова Шанталь: «Муж
чины, девочка моя, не всегда думают головой, когда дело касается любви. Да-
да, в такие моменты они думают той частью тела, которая вовсе для этого не
предназначена. Полагаю, вам будет полезно это знать, а?»
Саммер вздохнула. Это и в самом деле так. Возможно, если бы Джеймс оказался
у нее в долгу, она не чувствовала бы себя такой уязвимой. Проблема состоял
а в том, что в определенные моменты она не могла контролировать ни своих э
моций, ни ответной реакции своего тела.

Глава 7

Ц Ну и как я выгляжу в этом краденом наряде? Ц Саммер грациозно вальсиро
вала по комнате, и подол платья развевался вокруг ее лодыжек. Она ощущала
на себе взгляд Джеймса, и где-то в глубине ее лона зародилась и начала раз
ливаться по телу горячая волна. Ей не стоило дразнить это чудовище.
Взгляд черных бархатистых глаз был столь пронзительным, что Саммер почт
и физически ощущала его.
Ц Ты даже красивее, чем я ожидал, Ц улыбнулся Джеймс в ответ на ее саркас
тическое замечание. Ц Хотя и в краденом наряде.
Саммер отвернулась.
Ц Это неправильно.
Ц Даже для Робин Гуда? Мы обворовали богатого, чтобы отдать его деньги бе
дным, помнишь? И отдали большую часть денег нищим мальчишкам, чтобы они ку
пили себе еды. Кенуорт должен радоваться, что его деньги пошли на такие бл
агие дела. Ц Джеймс рассмеялся. Ц Но он, конечно, не слишком рад. Я верну ем
у всю сумму, если хочешь.
Ц Каким образом? У него в кошельке было очень много денег.
Ц Держу пари, не больше, чем он проиграл в одночасье в макао
Карточная игра.
, Ц пробормотал Джеймс и выпрямился. Ц Забудь ты о Кенуорте и о его
проклятом кошельке. Лучше скажи, на кого я теперь похож Ц на негодяя или н
а светского льва?
Ц Конечно, на негодяя, только очень хорошо одетого. Ну ладно, ладно, напыщ
енный павлин, вы выглядите совсем недурно, Ц быстро произнесла Саммер, з
аметив, что он сделал шаг в ее сторону.
Джеймс усмехнулся:
Ц Еще бы, конечно, неплохо.
Ц И кроме того, вы такой скромный!
Ц Все земные добродетели сосредоточились в одном человеке, моя дорогая
.
Джеймс взмахнул запястьем, и белые кружева манжет упали на его загорелые
худощавые руки. Гофрированные оборки, словно пена, выбивались из глубок
ого выреза стеганого жилета, затканного золотыми нитями, а вокруг шеи с н
ебрежной безукоризненностью был завязан белоснежный галстук. Темно-си
ний камзол из тончайшего сукна идеально сидел на его широких плечах, а св
етло-коричневые облегающие панталоны заканчивались внизу высокими бл
естящими ботфортами.
Такой наряд мог превратить в красавца любого мужчину, но Джеймс Камерон
выглядел в нем сногсшибательно. Черные волосы тщательно причесанными п
рядями ниспадали на его лоб и закручивались за ушами и над воротничком. О
н тщательно побрился, удалив с подбородка темную грубую щетину и оставив
лишь небольшие бакенбарды на висках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики