ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Саммер судорожно сглотнула.
Ц Я любила его, а он меня никогда не любил. Он даже никогда не целовал меня
так, как ты. Я не хотела, чтобы ты знал, что... что я ему безразлична и что он не
вернется за мной.
Вцепившись в атласные простыни с такой силой, что они едва не затрещали п
о швам, Джеймс бросил на девушку сверкающий взгляд.
Заметив в его глазах гнев и неуверенность, Саммер протянула руку и трону
ла его за плечо.
Ц Я все еще хочу... я хочу, чтобы ты... закончил.
Глаза Джеймса, обрамленные тяжелыми ресницами, слегка расширились, и он
угрюмо улыбнулся:
Ц Ну нет, я еще никогда не имел дела с девственницей. У меня слишком много
сестер, чтобы уважать мужчин, которые берут то, что им не принадлежит и дол
жно принадлежать только после заключения брака. Ц Виконт поморщился. Ц
Вот если бы ты не была девственницей... Ц Он шумно выпустил из горла возду
х, положил голову на скрещенные руки, и до слуха Саммер долетели приглуше
нные ругательства.
Саммер беспокойно заерзала на кровати. Чувствуя себя ужасно незащищенн
ой, она повыше натянула простыню. Ее била дрожь, а прижатое к ней бедро Дже
ймса источало невыносимый жар. Интересно, как бы это было, если бы он довел
свое разрушительное действо до конца, внезапно подумала она.
Так они лежали на протяжении нескольких минут, едва касаясь друг друга. П
отом Саммер ощутила, как виконт шевельнулся, и, повернув голову, увидела, ч
то он перекатился на спину. Согнутая в колене нога упиралась в матрас, скр
ывая от взора девушки его пах.
Когда виконт наконец посмотрел на Саммер и в его глазах плясали еле заме
тные веселые огоньки, девушку окатила волна облегчения.
Ц Очень признателен за твое предложение, Ц протянул Джеймс и провел ко
стяшками пальцев по прикрытым простыней холмикам ее грудей, Ц но я не на
мерен позволить тебе заплатить мне лишнее.
Саммер сглотнула и залилась краской.
Ц Я... я хочу сказать, что сделала это не только затем, чтобы вернуть долг.
Ц Знаю. Думаю, я могу отличить подлинную страсть от наигранной.
Джеймс потер глаза, а потом, положив скрещенные руки на лоб и устремив взг
ляд на светло-зеленый бархат полога, угрюмо произнес:
Ц Конечно, было бы лучше и удобнее, если бы ты уже имела опыт общения с муж
чиной, но я тоже не стану тем, кто лишит тебя невинности.
Саммер должна была чувствовать изумление и благодарность, бредить от на
слаждения и заходиться в экстазе. Но ничего подобного не произошло. Ну по
чему у этого негодяя были такие сложные, выгодные ему одному моральные у
стои? Внутри Саммер разрасталась ноющая, сбивающая с толку пустота, терз
ающая ее душу, и она не знала, чем ее заполнить. Девушка чувствовала только
, что ее снова отвергли, и она не собиралась молча сносить это.
Ц Очень подходящий момент, чтобы читать мне мораль, Джеймс Камерон, Ц пр
оизнесла она с такой горечью, что виконт изумленно посмотрел на нее. Ц Но
, я испытываю к тебе благодарность за то, что ты позволил нашим отношениям
зайти так далеко, а потом бросил меня, как ненавистную невесту перед алта
рем? Нет, нет и нет!
Ц Но послушай...
Ц И меня ни капли не интересуют глупые причины, по которым ты проделал со
мной все это, начиная с того момента, как вытащил меня из реки. Ц Саммер вц
епилась руками в атласную простыню и натянула ее до самого подбородка.
Ц Ты унизил меня. Я хочу остаться одна.
Сев на кровати, Джеймс снова удивленно посмотрел на девушку. Их взгляды в
стретились, и виконт покачал головой.
Ц Женская логика мне недоступна, Ц хрипло пробормотал он, Ц но одно я т
очно понял: твое пребывание здесь стало слишком обременительным, и я буд
у рад отправить тебя домой. Ц Он вновь перешел на свое гортанное наречие.

Ц Говори по-английски, Ц огрызнулась Саммер. Она не знала, как должна чу
вствовать себя в подобной ситуации, так как даже представить не могла, чт
о с ней может такое произойти. Саммер совсем не была уверена, кто из них бы
л смущен больше, но теперь это не имело никакого значения.
Ц Буду только рад, если мы никогда больше не увидимся, Ц резко, в тон ей, о
тветил виконт. Он обошел кровать, поднял с пола свою одежду, а потом натяну
то улыбнулся:
Ц Первое, что я сделаю утром, Ц это оплачу тебе дорогу домой.
Ц Прекрасно!
Джеймс не счел нужным одеваться при ней и, перекинув через руку одежду, вы
шел из комнаты, высокомерно вскинув голову, и яростно хлопнул дверью.
Саммер ощутила закипающие на глазах горячие слезы и заморгала, чтобы не
дать им пролиться. Ее горло сдавило словно тисками. Почему ее так волнова
ло то, что Джеймс рассердился? Почему?
Саммер закрыла глаза.
Она уедет домой и никогда больше не увидит этого шотландца со смеющимися
глазами. Вот только неизвестно, радоваться ей теперь или горевать.

Глава 10

Слабые лучи солнечного света, проникая сквозь резные стекла окон в столо
вую, отбрасывали причудливые блики на ковер. Стол был накрыт замысловато
й кружевной скатертью, а в самой его середине стоял простой канделябр с т
ремя рожками. Лакей ходил от стола к буфетной стойке, поднося тарелки, нап
олненные разнообразными яствами Ц начиная с копченого лосося и заканч
ивая пирогами с почками.
Саммер угрюмо смотрела в тарелку, ковыряя еду тоненькой вилкой с тремя з
убцами, в то время как виконт наблюдал за ней с противоположного конца ст
ола. Он был откровенно раздражен. Неужели она не испытывала хоть капли бл
агодарности за то, что он не овладел ею? Его неожиданная гостья вела себя т
ак, словно он изнасиловал ее, несмотря на отчаянное сопротивление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики