ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стучали молотки, с визгом вгрыза
лись в дерево пилы, непрерывно стонали и подвывали лебедки, дребезжали м
едные рынды. Это зрелище было до боли знакомым, но в то же время устрашающи
м. Люди кричали, подъемные устройства скрежетали, колеса повозок громыха
ли по булыжной мостовой, а резкий запах грязной воды, казалось, пропитал т
ело Саммер до костей.
Устроившись поудобнее, она снова взглянула на свою попутчицу. Миссис Биз
ли выглядела достаточно респектабельной дамой, но что-то в ее широком, сл
овно вытесанном из камня, лице заставило Саммер беспокойно заерзать на с
воем сиденье. Ну что ж, некоторое время придется потерпеть присутствие э
той женщины.
Саммер вновь взглянула в окно и увидела в стекле свое расплывчатое отраж
ение. Она была ужасно рада, что печальное выражение на ее лице сменилось р
ешимостью. Внезапно Саммер вспомнила, как один молодой человек сказал, ч
то ее лицо похоже на кошачье. Тогда она лишь посмеялась над ним, но теперь
разглядела слабое сходство. Уголки ее больших голубых глаз слегка припо
днимались с внешней стороны, на овальном лице выделялись маленький акку
ратный подбородок и подвижный рот, на котором время от времени появлялас
ь хитрая кошачья улыбка.
Саммер часто улыбалась до тех пор, пока не умерли ее родители. В последние
несколько лет она чувствовала себя крайне несчастной и, улыбка почти исч
езла с ее лица.
А теперь и вовсе нечему было радоваться, ведь почтовая карета, трясясь и п
одскакивая на неровной дороге, увозила ее из Лондона в Саутгемптон.
Внезапно карету сильно тряхнуло, после чего она завалилась на один бок. С
катившись на пол и запутавшись в многочисленных юбках и складках плаща,
Саммер услышала, как возница посылал проклятия в адрес почтового дилижа
нса, который столкнул их с дороги.
Настроение миссис Бизли еще больше испортилось, и она ткнула пальцем в с
торону возницы, открывшего дверцу кареты.
Ц Меня наняли, чтобы я доставила эту юную мисс домой в целости и сохранно
сти, и я сделаю это во что бы то ни стало!
Возница лишь пожал плечами:
Ц Мы совсем недалеко от Пирфорда, где есть постоялый двор с трактиром. По
дождите там, а я дам вам знать, когда вытащу карету из канавы. Это все, что я
могу сделать для вас.
Миссис Бизли собралась было поспорить, но Саммер произнесла нетерпелив
о:
Ц О, идемте! Я все равно устала от тряски и ужасно хочу отведать горячего
обеда.
Спасаясь от мелкого противного дождя, она натянула на голову капюшон, вз
яла в руки саквояж и решительно зашагала по дороге. Миссис Бизли неохотн
о последовала за ней.
Постоялый двор располагался на берегу реки, медленно катящей свои воды.
Несмотря на изморось, от которой Саммер промокла с головы до ног, девушка
не могла не восхищаться окружающей местностью с густыми лесами и тенист
ыми опушками.
Она вошла в трактир, и ее проводили к столу у окна, выходившего на реку. Сам
мер сморщилась от ударившего в нос резкого запаха дыма, смешанного со сл
абым ароматом вареных овощей.
Ц Что желаете, мисс? Ц спросил трактирщик, обнажая в улыбке гнилые зубы.

Саммер с отвращением посмотрела на его забрызганный масляными пятнами
фартук.
Она заказала пирог со свининой и фруктовый пудинг, а миссис Бизли попрос
ила пирог с почками, пудинг и несколько пирожных.
Ц И немного эля, чтобы смочить горло после всего этого, Ц довольно добав
ила она, усаживаясь на стул рядом с Саммер.
Наконец перед Саммер поставили дымящийся горячий пирог со свининой, в ко
тором теста оказалось гораздо больше, чем мяса, и тарелку с довольно неап
петитным пудингом, украшенным корицей и политым соусом. Однако Саммер бы
ла слишком голодна, чтобы обращать внимание на такие мелочи.
Миссис Бизли, шумно причмокивая, быстро покончила со своим обедом, а пото
м облизала оловянную тарелку и, тяжело поднявшись со стула, направилась
куда-то через весь зал. Обрадованная уходом компаньонки, Саммер ела нето
ропливо, а потом оставила несколько кусочков пирога на тарелке, чтобы не
показаться обжорой. Ее мать всегда настаивала на соблюдении хороших ман
ер.
Саммер закрыла глаза. Мама выглядела такой холодной и безжизненной на см
ертном одре... Но зато ее жизнь была яркой и наполненной теплом.
Саммер вздохнула, открыла глаза и вытерла руки о видавшую виды салфетку.
Подперев ладонью подбородок, девушка смотрела на реку, испещренную круг
ами от дождевых капель. Она услышала, как трактирщик поставил на стол кру
жку с элем, и, повернув голову, оглядела зал из-под длинных ресниц. В зале бы
ло еще три человека: два жалких бродяги, притулившихся в углу, и угрожающе
го вида мужчина, праздно растянувшийся в кресле у огня. Взгляд девушки пе
рекочевал на него, и она заметила, что он тоже на нее смотрит.
Саммер отвернулась, успев, однако, заметить выражение темных глаз, черны
е волосы и сильное, мужественное лицо. Девушку поразили прикованный к не
й взгляд мужчины и его изогнувшиеся в еле заметной улыбке губы.
Незнакомец поднял кружку с элем, приветствуя Саммер, и девушка залилась
краской.
Кем, интересно, он себя возомнил? Она не была падшей женщиной, на которую л
егко произвести впечатление столь грубой лестью!
И все же Саммер не могла удержаться от того, чтобы время от времени не брос
ать взгляды в сторону незнакомца. У мужчины были длинные стройные ноги, с
крытые облегающими панталонами и обутые в щегольские ботфорты. Он произ
водил впечатление знатного человека, но только до тех пор, пока Саммер не
перевела взгляд на его лицо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики