ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но все же она наклонилась и
на всякий случай заглянула под стул в поисках тяжелого кошелька.
Ц Похоже, вы его не найдете, Ц проворчал трактирщик. И он оказался прав. С
аммер, выпрямившись, посмотрела на него.
Ц А вы не можете их поймать?
Ц Их уже и след простыл, хотя можно послать вдогонку констебля. Ц Тракти
рщик, прищурив глаза, посмотрел на девушку. Ц Они забрали все? Все ваши де
ньги?
Саммер кивнула:
Ц Да, все, что у меня было.
Ц А, Ц почтительно и сочувственно протянул трактирщик. Ц Ну, тогда, пол
агаю, вам нужно послать письмо вашим родственникам, чтобы они смогли опл
атить ваш счет.
Ц У меня нет родственников, Ц печально воскликнула Саммер, Ц никого, кт
о мог бы помочь мне! По крайней мере, не здесь! Ц Она затравленно оглядела
сь. Ц И моей компаньонки нет... Sacre bleu Ц Не задумываяс
ь о последствиях, произнесла она любимую фразу Шанталь.
Подозрительно посмотрев на постоялицу, трактирщик прорычал:
Ц Надеюсь, вы ведь не француженка? Мы воюем с французами.
Саммер подняла на него удивленный взгляд:
Ц Нет. Я американка.
Ц Американка? Ц Поняв, что денег ему не видать, трактирщик сдвинул кусти
стые брови. Выпятив подбородок, он хмуро спросил: Ц Могу я поинтересоват
ься, как вы собираетесь платить за ночлег?
Только теперь Саммер поняла свою ошибку. Она, заикаясь, стала молить о мил
осердии, но вскоре обнаружила себя на крыльце перед дверью трактира. Пла
щ и то ничтожное количество одежды, которое было в ее саквояже, трактирщи
к забрал в качестве платы за ночлег.
Потом трактирщик захлопнул дверь у нее перед носом, и девушке ничего не о
ставалось, как только спуститься с каменного крыльца в хлюпающую грязь д
вора.
Оглядевшись по сторонам, Саммер поняла, что, на ее счастье, дождь прекрати
лся. Тучи рассеялись, и на небе показался тонкий серп месяца, отбрасывающ
ий на землю тусклый свет.
И тут девушка вспомнила о миссис Бизли. Интересно, куда она могла подеват
ься? Отчасти Саммер была даже рада отделаться от старой карги. Ей ужасно н
е нравилась эта женщина, и она не стала задумываться о причине ее исчезно
вения. Куда более насущной задачей было найти относительно теплое место
для ночлега.
Саммер огляделась по сторонам. Ее зубы уже начали выбивать дробь от холо
да, и она, обхватив себя руками, повернулась спиной к ветру. Ей просто необ
ходимо подыскать что-нибудь, пока она не окоченела окончательно. Конюшн
я определенно не подходила. Не станет же она спать с конюхами, тем более чт
о там она окажется в такой же безопасности, как курица в лисьей клетке.
В отдалении Саммер заметила невысокое здание, которое она сочла курятни
ком. Девушка направилась было туда, однако хозяйскому гусю искренне не п
онравилось ее присутствие, и он погнал ее прочь, громко крича и хлопая кры
льями. Кроме того, он время от времени больно щипал ее. Саммер пыталась отб
иваться, но коварный старый гусак выгнул шею так угрожающе и так злобно з
ашипел на нее, что она вынуждена была отступить, успев, однако, швырнуть в
разгневанную птицу пригоршню грязи.
Остаток ночи Саммер провела, опершись о низкую каменную стену, идущую вд
оль реки. Удивительно, но это было наиболее сухое место, которое она смогл
а отыскать, потому что раскидистая шелковица защищала землю от дождя. Св
ернувшись калачиком под кустом, положив голову на выступающий корень вм
есто подушки и укрывшись ветвями вместо одеяла, девушка уснула спокойны
м сном.
Мягкие солнечные лучи осветили лицо Саммер, и она в замешательстве села
на землю. Не ощущая ни корабельной качки, ни знакомой перины под собой, она
внезапно вспомнила ужас прошедшей ночи. В желудке ее раздалось урчание,
напомнившее ей о кусочках пирога со свининой, которые она опрометчиво ос
тавила на тарелке накануне вечером.
Девушка отерла руки о подол платья и вылезла из-под куста на солнечный св
ет. Это был один из тех редких дней, когда кажется, что на земле воцарился р
ай. Лучи солнца окрашивали округу золотистым светом, а в природе царила н
еобыкновенная гармония.
Ц Чепуха! Ц обиженно пробормотала Саммер, подразумевая мир в целом.
С того места, где она стояла, была видна дверь трактира. По двору бродили р
азмахивающие хвостами лошади, из ноздрей которых вырывался пар. Из двере
й трактира выходили сытые и довольные люди, готовые продолжить путешест
вие.
Саммер, росшей в холе и неге, в окружении роскоши, трудно было наблюдать с
пустым желудком и перепачканным лицом за более удачливыми, сытыми и чист
ыми путешественниками, беззаботно направляющимися по своим делам.
Саммер вздохнула и взобралась на стену, отделяющую постоялый двор от рек
и. Болтая ногами, она стучала каблуками своих поношенных туфель по стене,
а ее крепко сцепленные руки лежали на коленях. Без денег ей было некуда ид
ти. У Саммер оставалась единственная надежда Ц вернуться в лондонский п
орт и молиться лишь о том, чтобы корабль Гарта все еще был там.
Странно, почему пассажирские суда уходят из одного порта, а грузовые Ц и
з другого? И почему эти порты не расположены ближе друг к другу?
Выпрямившись, Саммер сосредоточила все мысли на своем нынешнем крайне з
атруднительном положении. Единственное, что она могла сделать, Ц это от
мыться и подойти к какому-нибудь внушающему доверие человеку с рассказо
м о собственной несчастной судьбе и мольбой о помощи.
Саммер уныло посмотрела на свою одежду и перепачканные землей руки.
Ц Что ж, Ц пробормотала она себе под нос, Ц к твоим услугам холодная рек
а, девочка.
Осторожно продвигаясь по каменной стене, покрытой мхом и лишайником, Сам
мер отыскала выступ, наиболее близко расположенный к воде, откуда она мо
гла перегнуться без риска свалиться вниз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики