ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На стенах искрилась
позолота. Его слова смешались, слились в беспорядочное месиво, напомнив
тот безумный ужас, который она пережила при встрече с конями. Как далеко м
огут зайти подчиненные безумного монарха? Что делали слуги Иоанна Грозн
ого, когда тот отдавал им свои приказания? Только в Англии могли позаботи
ться о несчастном короле-безумце, объявив его сына принцем-регентом, кот
орый и управлял страной вместе с парламентом.
Она сделала несколько шагов в сторону от властной фигуры, развалившейся
на диване, как будто ковер, по которому она ступала, мог поглотить ее мрачн
ые предчувствия.
Ц Но почему? Где кроется опасность? Ц Она остановилась у камина и снова
повернулась к нему. Ц Или так принято жить у вас дома?
Ц Дома? Ц Он закинул руки за голову и уставился в потолок. Ц Это место к
огда-то было моим домом.
Ц Здесь Англия. Но вы были напуганы, не так ли? Там, у старого особняка Раск
алл. Вы боялись, что на вас нападут или что там вас поджидает ловушка? Госп
одь всемогущий! У нас таких безумств не случается.
Ц Нет, конечно же, нет, Ц ответил он.
Ц Тогда почему я должна остаться?
Казалось, он совершенно расслабился, только в мягком изгибе рта чувствов
алось упрямство да пальцы сжались в кулак.
Ц Я прекрасно понимаю, что ваша внешность не может быть простым совпаде
нием. И то, что вы не испытываете душевного трепета в присутствии моей авг
устейшей особы, тоже. А теперь вы еще заявляете, что знаете глариенский. Я
в общем-то уже догадался, но я должен точно знать, кто вы такая.
Конечно. Ничего удивительного в том, что его терзает любопытство. Только
и всего. Конечно, ему интересно знать, кто она такая, а эти резкие, властные
манеры скорее всего в крови у принца. Он даже решился избавиться от оружи
я, желая подбодрить ее. Страх растаял, исчез, как исчезает выдуманный ребе
нком злодей, который якобы живет под шкафом, когда зажигают свет.
Ц И потом я смогу уйти?
Ц Все зависит от вашего ответа.
Пенни уставилась на портрет первого графа.
Ц Отлично. Этого все равно не скрыть, так почему бы не рассказать прямо с
ейчас? Линдси Ц девичья фамилия моей матери. Двадцать четыре года назад
она служила гувернанткой при королевском дворе Глариена. На это место ее
рекомендовала ваша мать. Не думаю, что вы это помните. Вам было годика три,
когда она уехала. Через двенадцать месяцев принц Фредерик из Альвии Ц в
аш сосед и родственник Ц соблазнил ее.
Ц Принц Фредерик не состоит со мной в кровном родстве. Его брат женился н
а сестре моего деда, только и всего.
Его спокойствие выводило из себя. Спокойствие, а еще безмятежность и неп
рошибаемое самообладание.
Ц Я ничего не знаю о моем отце, да и знать не желаю. Разве в королевских сем
ьях не заведено сочетаться браком с кузенами и кузинами, как у призовых с
виней? Когда стало известно, что моя мать ждет ребенка, она лишилась высоч
айшей милости и была отослана обратно в Англию. Но она все-таки научила ме
ня языку моего отца на случай, если он когда-нибудь приедет повидать меня
. Но он так и не приехал.
Ц Он умер. Вы ставите это ему в вину?
Ц В свое время он бросил ее и отказался признать меня. По английским трад
ициям королевских незаконнорожденных детей признают и оделяют соответ
ствующими привилегиями. Похоже, в вашей части света все по-другому.
Ц Подойдите сюда, сядьте, Ц сказал он ей. Ц Не стойте там, у меня и так гол
ова кругом идет от ваших обвинений.
Она на ватных ногах пересекла комнату и села в кресло.
Ц У вас от меня голова кругом идет! Ради Бога, да вы сами не удостоили меня
ни извинения, ни объяснений.
Ц В то время как вы удостоили меня своими: в ваших жилах течет королевска
я кровь. Вы презираете ее, но забыть не в силах. Ц Он прикрыл глаза рукой. Н
а изящных беспощадных пальцах блеснули безупречные ногти. Ц Кто-нибуд
ь, кроме вашей матери, в курсе вашего настоящего происхождения?
Ц Ни одна живая душа… кроме ближайших маминых родственников из Стаффор
дшира. Зачем? Она всем говорит, что овдовела.
Ц В таком случае никто не догадается о моих намерениях…
«О моих намерениях». Она напряглась и ощетинилась, словно застигнутая вр
асплох кошка. Раздался стук в дверь.
Ц Войдите, Ц скомандовал Николас.
Майор принес поднос с чаем, поставил его перед ней на низенький столик, по
клонился и удалился. Вместе с ним вошла огромная собака с серебристой ше
рстью и карими глазами.
Эрцгерцог Николас ничего не сказал, но собака направилась прямо к нему и
улеглась у него в ногах. В наступившей тишине громко тикали часы. В камине
потрескивал огонь. И кинжал, и латунные планеты давно замерли, потревоже
нный металл заснул и больше не вибрировал.
Пенни напряженно уставилась на поднос с чаем. Из носика чайника исходил
едва заметный парок. Ее отражающееся в серебряном заварочном чайнике ли
цо походило на грушу, нос стал поистине безразмерным. Волосы что воронье
гнездо. Собака внимательно следила за ней.
Ц Но это же смешно, Ц произнесла она наконец. Ц Если ваше высочество на
стаивает, я выпью чаю.
Он убрал руку от лица и поглядел на нее:
Ц Отлично.
Ц Вам налить?
Ц Нет.
Ц Тогда что же вам надо?
Ц Не хотелось бы вас расстраивать… Ц начал он. На изумительно тоненьки
х чашках китайского фарфора красовались крохотные цветочки.
Ц Ваше королевское высочество, за последние полчаса я пережила столько
, сколько не пожелаю пережить врагу за всю его жизнь.
Ц Тогда приготовьтесь к еще одному удару, Ц сухо произнес он. Ц Вот.
Он залез во внутренний карман своего камзола и достал небольшой медальо
н.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики