ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Могу я спросить почему?
Сиверс взъерошил свою шевелюру, вид у него был явно расстроенный.
Ц Как и любой на моем месте, я хотел, чтобы ублюдка поймали. Сожалею, что де
йствовал сгоряча.
Ц Если от этого вы почувствуете себя лучше, я уже знал о ваших заявлениях
.
Ц Почему вы ничего не сказали?
Адам махнул рукой, как бы отбрасывая неприятные мысли:
Ц Сейчас я не очень доверяю людям. Я хотел посмотреть, упомянете ли вы об
этом инциденте. Я на грани безумия. Я дал себе всего несколько дней, чтобы
оправдаться. Если мне не удастся доказать свою невиновность, то я покину
Англию.
Ц Это довольно сурово.
Ц Чем дольше я откладываю, тем меньше шансов, что правда вообще когда-ли
бо выплывет наружу. Что и приводит нас к действительной причине моего се
годняшнего представления. Осуин тоже видел меня. Посмотрим, проглотит ли
он наживку. Поскольку вы сделали первый шаг, не хотите ли предложить свою
помощь?
Сиверс сжал плечо Адама:
Ц Конечно. Однако я вряд ли смогу помочь, если Осуин выстрелит вам в спин
у.
Ц Сейчас мне достаточно того, что вы мне верите. Что касается Осуина, я бу
ду вдвойне осторожен. Если со мной что-то случится, вы будете точно знать,
что Осуин Ц предатель, и сможете пойти прямо в военный департамент. Ц Он
помолчал. Ц У меня остался последний вопрос. Ходят слухи, что вы убили жен
щину в Шербуре, возможно, свою любовницу.
Сиверс прищелкнул языком:
Ц Уж вам бы следовало понимать опасность таких россказней. Та женщина б
ыла обыкновенной шлюхой, задумавшей украсть мой кошелек. Она напала на м
еня, и ей не повезло.
Это действительно было бы сложно быстро доказать. Адам кивнул.
Ц Вы будете на маскараде у Физерстоун?
Ц У меня назначена встреча. Ц Сиверс вынул из кармана часы. Ц На самом д
еле мне уже пора уходить. Но приходите ко мне домой завтра к пяти часам. То
гда мы сможем поговорить.
Наблюдая за удаляющейся спиной Сиверса, Адам прислонился к каменной кол
онне. Через пару секунд из-за гробницы Генриха VII появился Мак, облаченный
в сутану священника.
Ц Ожидание у гробницы покойного короля заставляет человека всерьез за
думаться о бренности своей жизни. Я узнал Сиверса. Он друг или враг?
Молча обдумывая короткую встречу, Адам хотел бы чувствовать себя более у
веренным в результате. Сиверс говорил все правильно, реагировал именно т
ак, как ожидалось. Он казался полностью сочувствующим положению Адама. Т
ем не менее что-то вызывало у Адама тревогу.
Ц Думаю, он ведет какую-то игру. Идем. Я объясню.
Свет свечей играл на шелке и атласе в палитре цветов, которой позавидова
л бы художник. Сегодня ночью лорды и леди Лондона превзошли себя. Посколь
ку присутствовало гораздо больше гостей, чем бальный зал и столовая могл
и вместить, маскарад леди Физерстоун, без сомнения, будет объявлен необы
чайно успешным. И похоже, все до единого были очарованы внезапным обруче
нием Ребекки. Слава Богу, ее костюм пастушки удерживал любопытствующих н
а расстоянии.
Всех, кроме Барнарда.
Ц Моя дражайшая фиалка, не могу поверить, что вы забыли действительно за
мечательный союз наших чувств. Ц Барнард на мгновение замолк. Ц Ведь он
не сделает вас счастливой.
Ц Время покажет, Ц пробормотала Ребекка, едва слушая бессвязное бормо
тание Барнарда. Она была поглощена наблюдением за лордом Осуином. Тот бы
л одет в костюм Мефистофеля. Ей удалось узнать его совершенно случайно, к
огда они чуть не столкнулись друг с другом в фойе. С этого момента она стар
алась следить за ним.
Ц Как вечные создания духа, мы идем по этой земле в ничтожной телесной об
олочке, чтобы разделить нашу любовь с другими. Вы можете мне честно сказа
ть, что этот Коббалд любит вас по-настоящему?
Ц Фрэнсис Ц особенный человек.
Она наблюдала, как Осуин украдкой оглянулся по сторонам и поставил свой
бокал шампанского на пустой поднос проходившего мимо слуги. Как красная
змея, он проскользнул вокруг мраморной колонны вверху лестницы и исчез и
з виду. Он определенно что-то замышляет.
В поисках подкрепления Ребекка быстро обежала глазами заполненный гос
тями овальный бальный зал. Она легко нашла Адама. Он был одет лихим испанс
ким пиратом, с повязкой на глазу, в черных атласных панталонах, красной ль
няной рубашке с широкими рукавами, в ярко расшитом жилете и черных сапог
ах выше колен. Сабля и кинжал довершали его костюм. Он выглядел опасным и н
евероятно красивым. Он танцевал, и не с кем-нибудь, а с леди Грейсон. Сейчас
он определенно ничем не мог помочь.
Ее отец был захвачен разговором с лордом Эшби, Мак, одетый викингом, в мехо
вых крагах и рогатом шлеме, флиртовал с греческой принцессой в углу окол
о террасы. Мать и тетя Ребекки, одетые в одинаковые голубые домино, были ни
чем не заняты... но какой от них толк?
У Ребекки не осталось выбора.
Ц Идемте, Барнард.
Ц Куда?
Ц Как мне кажется, лорд Физерстоун недавно приобрел большую статую Мер
курия. Я хочу на нее взглянуть.
Наверху лестницы главный холл расходился в трех направлениях. Один ароч
ный дверной проем вел к столам, накрытым для тех, кто хотел подкрепиться. В
противоположном направлении располагалась библиотека, где играли в ка
рты. Ребекка заметила Осуина как раз тогда, когда он сворачивал в третий п
роход, который изгибался под большой резной лестницей и вел неизвестно к
уда.
Ц Вы уверены? Ц спросил Барнард. Ц Вы знаете, где эта статуя? Это в высшей
степени необычно. Возможно, сначала нам лучше найти вашу мать или мою куз
ину.
Ц Мы только на минуточку. Где ваша страсть к приключениям?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики