ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пока они шли к выходу из зала, их все еще сопровождали приглушенный шепот и недоуменные взгляды. Но потом музыка возобновилась, танцующие пары снова вышли на паркет, а остальные гости вернулись к прерванным разговорам и выпивке.Они прошли по коридору и повернули к гостиной. Сэмсон услышал голос Эдмунда еще до того, как они вошли.Наступил момент истины, и хотя у него от напряжения заболела голова, а мысли все еще были заняты признанием Оливии, он чувствовал себя относительно спокойно.Маркотт вошел в гостиную первым, за ним Оливия, Сэмсон и последней – Клодетт.– Вон, – коротко приказал старик служанке.Эдмунд стоял в дальнем углу возле холодного камина и разговаривал с молодой блондинкой, которая, вероятно, была наследницей Дома Гованс и очередной жертвой его брата. Но, услышав резкий голос Маркотта, Эдмунд поднял голову и впервые за десять лет посмотрел на Сэмсона.Наступила зловещая тишина. В течение нескольких долгих напряженных секунд все молчали. Потом Маркотт вышел на середину комнаты и произнес громовым голосом:– Кто-нибудь скажет мне, что здесь происходит, дьявол побери?Сэмсон инстинктивно схватил Оливию за руку, при этом ни на минуту не спуская глаз с брата.Эдмунд побледнел. Пот выступил у него на лбу. Его глаза забегали.Ошеломленная Брижитт смотрела то на Эдмунда, то на Сэмсона.Первой, конечно, пришла в себя Клодетт. Она подошла к Маркотту.– Месье Маркотт, – высокомерно сказала она, – по-видимому, произошло недоразумение...– Недоразумение? – прорычал старик.Резкий тон старика заставил Клодетт остановиться.– Кто вы такой? – Его вопрос относился к Сэмсону.– Брат-близнец Эдмунда, – пояснила Клодетт таким тоном, будто она была центром внимания.– Полагаю, что все уже это поняли, мадам графиня. Это же очевидно.Клодетт смутилась. Даже под румянами было заметно, что она покраснела.Маркотт скептически посмотрел на Сэмсона.– Я снова вас спрашиваю. Кто вы?– Я Сэмсон Карлайл, герцог Дарем. Приехал во Францию, чтобы встретиться со своим братом Эдмундом, которого не видел десять лет.Пока этого достаточно, решил он. Снова наступила тишина.– Дедушка, – наконец сказала Оливия, – мне кажется, мы должны вам кое-что сообщить, касающееся жениха вашей внучки.Сэмсон заметил, что Эдмунд только сейчас обратил свой взгляд на Оливию, при этом его лицо из мертвенно-бледного в одну секунду стало багрово-красным.Маркотт скрестил руки на груди.– Я жду.Оливия сделала глубокий вдох.– Я познакомилась с Эдмундом прошлым летом в Париже. Нас представила моя тетя Клодетт.Все посмотрели на графиню Ренье, лицо которой стало таким же розовым, как ее юбки.– Я... Это не совсем так...– Именно так. Перестань лгать, тетя Клодетт, – приказала Оливия, полностью овладев собой.– Я не лгу.– Ты лгала с самого начала, – фыркнула Оливия.Маркотт провел ладонью по лицу. Он, видимо, начал понимать сложность родственных отношений и явно опасался того, чем это может закончиться.До Брижитт тоже что-то начало доходить, потому что она отпустила руку Эдмунда и отступила от него.– Он... он твой муж? – робко спросила она Оливию. Клодетт воздела руки в драматическом жесте и воскликнула:– Нет, конечно! Это же смешно!– На самом деле муж – я, – раздраженно ответил Сэмсон.Все молчали, а Эдмунд расправил плечи и разгладил лацканы, стремясь вновь обрести свою поставленную под вопрос честь.– Она не замужем за ним, Ив-Франсуа, – сказал он. – Она лжет, он лжет, и, насколько я знаю своего брата, он приехал в Грасс с единственной целью – помешать моей свадьбе с вашей внучкой. И затеял всю эту чепуху для того, чтобы всех запутать. – Он посмотрел на Сэмсона с враждебностью, которую не мог скрыть. – Это в его характере.Сэмсон смотрел на брата, и его ярость становилась сильнее с каждым ударом сердца.– Почему бы тебе не объяснить своей невесте и ее деду, каким образом ты познакомился с моей женой, братец? – сурово спросил Сэмсон. – Просвети их.– Да, просвети, – поддержала его Оливия. – Мне страшно хочется услышать твою версию событий.– Эдмунд? – подтолкнул его Маркотт.Эдмунд посмотрел на Сэмсона с нескрываемой злобой.– Не делай этого, Сэмсон.Это был решающий момент для всех.– На этом ложь кончается, Эдмунд. Вся твоя ложь, – с нескрываемым презрением сказал Сэмсон.Лицо Эдмунда побагровело от злости и разочарования.– Я женюсь на Брижитт Маркотт, – шепотом произнес Эдмунд, сжав кулаки и раздув ноздри. – И это единственная правда.Оливия вспыхнула, и Сэмсон положил ей руку на плечо, чтобы успокоить.– Дедушка Маркотт, – удивительно ровным голосом сказала она, – ваш будущий зять лгал мне с того момента, как мы познакомились. Он говорил, что любит меня, он ухаживал за мной и устроил фальшивую свадьбу...– Оливия! – вскричал Эдмунд.– ...а в ночь после этой так называемой свадьбы, – решительно продолжила Оливия, – когда я ожидала осуществления брачных отношений, он оставил меня. С поддельным свидетельством о браке он отправился к моему банкиру, как законный супруг снял со счета все мои деньги и, покинув город, приехал сюда, по-видимому, для того, чтобы начать все сначала, и стал ухаживать за наследницей Дома Гованс.Брижитт вскрикнула в шоке. Казалось, что она вот-вот упадет в обморок. Нетвердой походкой она отошла от Эдмунда и рухнула на кушетку.Маркотт был так поражен, что потерял дар речи. Эдмунд понял, что обман раскрылся. Клодетт с высокомерным видом обмахивалась веером.Оливия ни на кого не обращала внимания.– Как только я поняла, что он меня бросил, – с горечью в голосе продолжала она, – прихватив с собой деньги, предназначенные для Дома Ниван, я стала искать его, полагая, что он вернулся в Англию, где он смог бы вести беззаботную жизнь на мои деньги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики