ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я вижу, ты привыкла совать свой хорошенький носик в чужие разговоры, Кэролайн.
Она опустила глаза, услышав, с какой легкостью он произнес ее имя.
— Мне не пришлось совать свой хорошенький носик в разговор, который наверняка был слышен в поместье Фэрфилд, что за шесть миль отсюда.
— Браво, малышка, — протянул он.
Она опять посмотрела на Уэймерта. Он разглядывал ее с веселым удивлением, и ей стало не по себе, тем более что он сидел в трех шагах от нее и мог свободно до нее дотянуться.
— Что касается вашего вопроса, — признался он, расправив плечи, — то я хочу получить назад свою собственность. Если для этого мне надо жениться, я женюсь. Ваш отец заключил сделку, мисс Грейсон, но меня волнует в первую очередь мое имущество, и мне совершенно все равно, какого цвета у вас волосы.
Какая откровенность! Кэролайн впервые видела столь странного мужчину. Обычно джентльмены услаждают дамские уши цветистыми речами, стремясь произвести впечатление. Или он находит ее совсем непривлекательной? Впрочем, ей все равно.
Кэролайн равнодушно взглянула на Уэймерта.
— Поскольку нас обоих вынуждают вступить в брак, у меня есть к вам только одна просьба, милорд.
Он скривил губы.
— Какая же? Кэролайн опустила глаза.
— Я выращиваю цветы и хотела бы продолжить…
— Многие дамы занимаются садоводством, — нетерпеливо перебил он, резко вставая. — Судя по виду этой несчастной розы, которую вы держите в руке, вам еще надо многому научиться. Вы никого не поразите цветком, имеющим два оттенка лилового.
— Это сиреневый, переходящий в лиловый, — вскипела она. — Я сделала это специально…
— В любом случае, — продолжил он, надевая плащ и не обращая внимания на ее возмущенный тон, — мне совершенно все равно, как вы станете проводить свободное время. Я только надеюсь, что вы будете исполнять свой супружеский долг. Мой дом и мое тело требуют непременно присутствия женщины. Исполнив свои обязанности, вы сможете делать все что угодно. Я уверен, что в вашем возрасте вы должны понимать, что я имею в виду.
Она смотрела на него, удивленно округлив глаза. Щеки ее пылали. Этот мужчина груб до неприличия, и она с удовольствием влепила бы ему пощечину. Но при этом она понимала, что замужество даст ей шанс уехать в Колумбийский университет. Содрогаясь от негодования, Кэролайн смотрела, как он уходит.
— Хочу вас предупредить, — неожиданно выпалила она, — что я не девственна.
Он опять обернулся и окинул ее фигуру медленным взглядом. Наконец его глаза остановились на ее лице.
— Теперь, когда я увидел тебя, Кэролайн, это не имеет значения, — произнес он громким шепотом и вышел из комнаты.
В полном замешательстве Кэролайн нечаянно смяла в руке свою прекрасную розу.
Впервые в жизни Брент Рейвенскрофт, девятый граф Уэймерт, чувствовал себя совершенно раздавленным. Всего пять дней назад он вернулся домой с войны, проведя несколько месяцев в кромешном аду. Он думал, что его встретят заботливые слуги, что он будет наслаждаться вкусной едой, долгими конными прогулками и сном в большой мягкой кровати.
Но его ждало горькое разочарование. Любимый дом, Мирамонт, пришел в полное запустение. Мебель была распродана, и здание превратилось в пустую оболочку.
Он готов был убить кузена Регги, по чьей вине все и произошло, но тот предусмотрительно сбежал из страны.
Усталый и злой, Брент оседлал единственную оставшуюся у него лошадь и поехал назад, в разоренный Мирамонт.
Погода была под стать его настроению. На небе сгустились серые тучи, предвещая хороший ливень.
Наполеон грозил Европе, и Брент без раздумий отправился во Францию, оставив дом на попечение кузена Реджиналда Кента. Этот человек согласился присматривать за поместьем, пока Брент будет на войне. Но он допустил серьезную ошибку. Регги был ленивым и импульсивным, у него накопились огромные долги, которые сейчас наверняка оплачены деньгами, полученными от продажи имущества.
Черт возьми, он, продал все — даже лошадей! Драгоценные арабские скакуны, призовые красавцы, тоже отошли к хитрому барону Сизефорду, который заставляет его жениться на своей перезрелой дочери.
Придется начинать жизнь с нуля… и жениться на мисс Кэролайн Грейсон.
Чарлз Грейсон оказался невероятно изворотливым человеком. Что ж, ему приходилось быть таким, имея на руках пять дочерей. Видимо, он жил по принципу «цель оправдывает средства». Интересно, почему он хотел избавиться от своей перезрелой дочери? Она вполне симпатична и воспитана, правда, излишне остра на язык.
Брент относился к женщинам равнодушно, хотя у него, конечно, и были связи. Но, как и большинство мужчин из его окружения, он никогда не доверял особам слабого пола. И ему было все равно, уличная это женщина или благородная светская дама. Он знал по опыту, что все они тщеславны, эгоистичны, холодны и лживы.
Но Кэролайн показалась ему другой, и это его тревожило. На первый взгляд она была простушкой, которая не сочла нужным даже привести себя в порядок, чтобы предстать перед ним. Но неожиданно для себя он понял, что она вызвала у него интерес. Когда он услышал ее чуть хрипловатый чувственный голос, ему захотелось ею обладать. В самом деле, она отлично подходила на роль любовницы. Ее фигура была скрыта под простым платьем из серого муслина, но он заметил полную грудь и осиную талию. Если она распустит волосы, то будет вполне привлекательной.
Скоро Кэролайн станет его женой и ей придется заботиться о его физических потребностях. Это все, что ему от нее нужно. Ему не важно, чем она станет заниматься в свободное время. Он хотел вернуть свое имущество, и эта женитьба была всего лишь средством.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики