ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Я так виноват перед тобой...
Он сидел рядом с ней довольно долго, не двигаясь, посреди царившей в спаль
не мертвой тишины, не замечая стука дождя за окном, пока наконец усталост
ь не одолела его. Уилл встал, подошел к гардеробу, где нашел чистую рубашку
и сухие брюки. Переодевшись, он придвинул к кровати свое любимое кресло-к
ачалку с подушками и, опустившись в него, склонил усталую голову на скрещ
енные руки.
Ровное дыхание Вивьен успокоило его, заставило расслабиться, и вскоре он
уснул.
Его разбудил громкий стук в дверь. Уилл торопливо выпрямился, какое-то мг
новение не понимая, где он и который сейчас час. Когда стук повторился, он
взглянул на мирно спящую Вивьен, и на него разом нахлынули воспоминания
обо всех необычных событиях последних дней. В дверь снова постучали.
Поднявшись с кресла-качалки, он негромко, чтобы не разбудить спящую, прои
знес:
Ц Войдите.
В комнату вошел Уилсон. Мельком взглянув на лежащую на кровати Вивьен, он
деликатно отвел взгляд. Как ни странно, в этот момент герцогу пришло в гол
ову, что Уилсон Ц прекрасный слуга, верный и надежный.
Ц Прибыл доктор Брейтуэйт, ваша светлость, Ц сообщил Уилсон, выпрямивш
ись и держа руки за спиной.
Уилл провел ладонью по лицу.
Ц Хорошо, пришли его сюда.
Ц Да, сэр.
Ц И еще разожги камин и прикажи убрать ванну. Ц Только теперь герцог поч
увствовал холодную промозглость комнаты и обратил внимание на непрекр
ащающийся дождь за окном.
Ц Что-нибудь еще, сэр?
Неожиданно Уилл вспомнил, что явился домой не один.
Ц Где Колин и Сэм?
Ц Его светлость герцог Ньюарк удалился в голубую комнату, а его светлос
ть герцог Дарем устроился в зеленом салоне. Оба хорошо поели и теперь, по-
видимому, отдыхают.
Уилл кивнул:
Ц Понятно. Который сейчас час?
Ц Почти половина двенадцатого, ваша светлость. Господи, сколько же он сп
ал?
Ц Спасибо, Уилсон. Пока это все.
Слуга поклонился и покинул комнату, а Уилл снова взглянул на Вивьен: она п
о-прежнему дышала глубоко и ровно, но ему показалось, что цвет ее лица нем
ного изменился к лучшему.
Снова раздался стук в дверь, и Уилсон, войдя, объявил о приходе доктора, а з
атем подошел к камину, чтобы развести огонь.
Доктор Гилмор Брейтуэйт, с трудом протискиваясь в дверь, вошел следом. Хо
тя на его лице постоянно играла улыбка, взгляды окружающих в первую очер
едь притягивали завитые нафабренные усы.
При этом доктор не был фатом и большую часть времени проводил в Пензансе
с женой и детьми. Он практиковал весьма скромно и вел спокойную домашнюю
жизнь, но тем не менее его считали лучшим хирургом в Корнуолле.
Ц Добрый день, ваша светлость, Ц весело поздоровался Брейтуэйт, как тол
ько Уилсон удалился, закрыв за собой дверь. Ц Мне сказали, вам требуется м
оя помощь.
Ц Да, доктор, и пациент перед вами Ц это миссис Раэль-Ламонт. Она... Ц Он за
пнулся. Ц С ней произошел несчастный случай...
Ц И как долго она без сознания? Ц Взгляд доктора сразу стал серьезным. О
н быстро направился к постели, сжимая в руках саквояж.
Ц Около восемнадцати часов.
Доктор поставил чемоданчик на покрывало.
Ц Ее рвало? Ц спросил он, касаясь лица Вивьен тыльной стороной ладони.
Ц Да, один раз.
Доктор кивнул.
Ц Сколько ей лет?
Ц Полагаю, тридцать пять.
Ц М-да.
Пока доктор осматривал Вивьен, в комнате царила тишина. Уилл был так взво
лнован, что не мог спокойно наблюдать за происходящим; подойдя к камину, о
н бездумно смотрел на красно-голубые угли, пытаясь успокоиться.
Только когда доктор с легким щелчком закрыл саквояж, Уилл обернулся и, сж
ав руки за спиной, пристально посмотрел на него.
Ц Она не должна умереть! Ц Его голос прозвучал непривычно громко в тиши
не комнаты.
Доктор, вздохнув, опустил закатанные рукава льняной рубашки и кашлянул.

Ц Сэр, рана ужасная, и я не поручусь за исход лечения. Последствия таких т
равм, Ц он покачал головой, Ц к сожалению, непредсказуемы.
На щеках Уилла заиграли желваки.
Ц То есть вы ничем не можете помочь ей?
Ц Я говорю только, Ц Брейтуэйт снова вздохнул и потрогал свои усы, Ц чт
о каждое исцеление зависит от пациента. Физически пациентка сильная и зд
оровая, и я бы предположил следующее: скорее всего она через некоторое вр
емя придет в себя. Если же нет, здесь ни вы, ни я ничего не сможем сделать. Пр
обуждение, вероятно, произойдет через несколько часов, а пока вы должны п
озаботиться, чтобы ей было удобно и тепло.
Уилл судорожно сглотнул.
Ц Я все сделаю.
Брейтуэйт склонил голову набок.
Ц Извините, ваша светлость, но я не могу сделать большего; излечение мозг
а Ц тонкое и далеко не изученное дело. Обнадеживает лишь то, что у нее огр
омная шишка на голове. Это означает, что опухоль снаружи и на мозг оказыва
ется меньшее давление. Когда она очнется, первые два дня я давал бы ей толь
ко бульон, чай и тосты. Больная может не хотеть есть, но ей необходимо подд
ерживать силы. Несколько дней у нее будут сильные головные боли, и я предл
ожил бы настойку опиума, чтобы облегчить боль, но не давайте его слишком м
ного, так как она опять может впасть в кому. Чтобы поправиться, ей нужно бо
льше спать, но не столь глубоким сном, чтобы ее нельзя было разбудить.
Ц Это такой сон, как сейчас? Ц уточнил герцог.
Ц Да.
После продолжительного молчания Уилл резко выпрямился и кивнул гостю:

Ц Благодарю вас за откровенность, доктор.
Брейтуэйт ободряюще улыбнулся и подкрутил кончик уса.
Ц Если я вам понадоблюсь, сэр, пришлите за мной.
Ц Благодарю.
Доктор, щелкнув каблуками, подхватил свой чемоданчик и направился к двер
и.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики