ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц С
ердце трепетало у нее в груди, живот скрутило, но она мужественно продолж
ила: Ц Все непременно всё узнают, если я забеременею. Слухи тут же располз
утся по всему городу, и все отвернутся от меня. Вряд ли кто-то в Пензансе ст
анет сомневаться, что этот ребенок Ц твой.
Подобные мысли никогда не приходили ему в голову, но тут его взгляд упал н
а ее тонкую, затянутую в корсет талию. Вивьен не отнимала рук от бедер, ста
раясь не замечать залившего ее щеки румянца.
Уилл быстро приблизился к ней и, глядя на нее сверху вниз, негнущимися пал
ьцами взял ее за подбородок и заглянул в глаза.
Ц А если вы уже носите моего ребенка? Ц шепотом произнес он. Ц Что вы сде
лаете через три месяца, миссис Раэль-Ламонт? Убежите, чтобы избежать скан
дала, как вы сделали прежде? Отправитесь в Бат или в Брайтон и объясните ва
ше вдовство другой, менее противоречивой историей? Вы отважитесь воспит
ать моего ребенка во лжи, мадам?
Его откровенные вопросы обидели ее. Вивьен отчаянно хотелось дать ему по
щечину за его дерзость, но она не могла так поступить, потому что каждое сл
ово, слетающее с его уст, было правдой. До сегодняшнего момента она не заду
мывалась о том, что может забеременеть, так как считала себя слишком стар
ой для этого. Но в попытке заставить герцога смириться с неизбежным она з
атронула очень деликатную для них обоих тему, и как ей теперь казалось, ее
предположение не было таким уж нереальным.
Ц Если я останусь здесь, Ц ответила она дрожащим голосом, Ц несмотря на
все обстоятельства, я буду вынуждена растить внебрачного ребенка. Вам э
того хочется для вашего ребенка, ваша светлость? Но в отличие от вас я лише
на защиты от упреков. Ц Не отводя взгляда, она в упор смотрела на него, про
должая сжимать кулаки и страстно надеясь, что сможет не разрыдаться.
На мгновение ей показалось, что теперь Уилл никогда больше не заговорит
с ней. Его глаза блестели от странной смеси гнева, смущения и отчаяния, сло
вно невозможность для них законно жить вместе оказалась для него непере
носимой. Как ни ужасно было для Вивьен заставлять его увидеть истину, она
почувствовала некоторое облегчение от того, что он хоть чуть начал поним
ать безнадежность попыток остаться с ней.
Ц Извини меня, Уилл. Пожалуйста, извини, Ц прошептала она.
Выражение его лица смягчилось; он притянул ее к себе, окутывая своим тепл
ом и силой. Вивьен крепко зажмурилась и прижалась щекой к его груди.
Ц Мы найдем выход, мы обязательно что-нибудь придумаем, Ц настойчиво уг
оваривал ее Уилл; голос его дрожал от едва сдерживаемых чувств. Ц Я ни за
что не расстанусь с тобой.
Ц Уж не думаешь ли ты, что я не рассматривала каждую возможную ситуацию?
Мы ничего не сможем сделать, Ц прошептала Вивьен.
Ц Но ты бы вышла за меня замуж, если бы я попросил об этом и это было возмож
но?
Ее сердце разрывалось от боли и одиночества, которое неизбежно должно бы
ло последовать.
Ц Не думай об этом, Уилл. То, что могло бы произойти, не имеет значения.
Объятые горем, они долго стояли молча, ища утешения друг в друге, боясь раз
омкнуть объятия. Вивьен закрыла глаза и, вдыхая аромат возлюбленного, сл
ушала, как бьется его сердце у ее виска, а он нежно гладил ее, легко целуя в м
акушку, пробегая пальцами по щеке.
Наконец она оторвалась от него и, взяв его руку, поднесла к губам.
Ц Я должна уйти.
Ц Останься хотя бы на завтрак. Ц Он сжал ее пальцы.
Закрыв на мгновение глаза, Вивьен покачала головой:
Ц Не могу.
Ц У тебя неотложное дело?
Со слабой улыбкой она посмотрела в любимые глаза:
Ц Я должна присматривать за домом, поливать растения, о которых не забот
илась целую неделю, ответить на письма, которые наверняка скопились на м
оем столе...
Уилл прервал ее нежным поцелуем, их губы слились; в этом поцелуе выразило
сь все Ц страсть, отчаяние, томление.
Наконец Уилл выпустил ее, положив конец сладкой пытке, и прошептал:
Ц Я не хочу отпускать тебя.
Ц Я тебя тоже, но... у нас нет выбора. Ц Вивьен прижалась губами к его пальц
ам. Ц Я всегда буду помнить те восхитительные моменты, которые мы провел
и вместе, и никогда никого не полюблю так, как тебя.
Ц А, по-моему, это не конец. Ц В голосе герцога звучала неизвестно откуда
взявшаяся уверенность.
Не рискуя еще раз заглянуть в глубину его глаз из-за опасения принять над
ежду за действительность, Вивьен без единого слова, приподняв юбки и взд
ернув подбородок, направилась к оранжерее, оставив Уилла одного в его пр
екрасном, обвеваемом ветрами океана саду.

Глава 26

Весь день Вивьен испытывала легкое раздражение. Хотя она проснулась утр
ом с головной болью, ей все же пришлось встретиться с надоедливой и сложн
ой в общении Идой Бледсоу, заказавшей цветочное оформление к свадьбе доч
ери. Все, что она ни предлагала, на взгляд миссис Бледсоу, оказывалось недо
статочным.
Впрочем, Вивьен не удивилась такому сопротивлению со стороны особы, изве
стной в обществе тем, что ей невозможно угодить.
Днем, во время чаепития, Вивьен пролила чай на свое лучшее шелковое плать
е, и это рассердило ее. Она намеревалась переодеться сразу после ухода ми
ссис Бледсоу, но была настолько раздосадована после встречи с заказчице
й, что так и не сменила одежду. У нее снова разболелась голова, и Вивьен реш
ила поработать на воздухе, в садике, переодевшись в коричневое платье, а в
результате у него в одном месте оторвалась подпушка.
Перенеся все эти неприятности в один день, Вивьен почувствовала, что есл
и продолжит работать с цветами, то, возможно, все же сумеет направить свою
агрессивность на землю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики