ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он посмотрел на них и тихонько присвистнул:
— Сотенные, — сказал он. — Только подумать!
Он развернул их веером и быстро пересчитал, затем посмотрел на второго флика.
— Одиннадцать, — сказал он. — Прекрасно. Это очень, очень хорошо. Вытащив какую-то бумажку из своего кармана, он сверился с нею,
посмотрел на Джо и утвердительно кивнул головой.
— Все в точности.
Он положил деньги назад в бумажник Стива и сунул его в свой карман.
— Я вам ясно сказал, чтобы вы вернули его, — возмутился Стив. — И что это за засекреченные разговоры?
Мэтт злобно ощерился.
— Одиннадцать стодолларовых бумажек. Одиннадцать. Больше тысячи долларов. — Потом прибавил насмешливо: — Нашли их, не так ли? Нашли на улице? Деньги, я имею в виду.
— Нет.
— Вы их не находили? Мэтт неестественно удивился.
— Я их выиграл.
— Он их выиграл, он говорит. А где бы вы могли их выиграть? Насмешливый тон и шутовские манеры полицейского заставили Стива
утратить самоконтроль.
— Не можете же вы быть в самом деле таким дураком, как кажетесь? Где, черт возьми, я мог их выиграть? В «Кокату». Теперь скажите мне, что вы никогда не слышали о нем, не знаете, что там играют на деньги?
Мэтт не ответил. Он несколько секунд смотрел на Стива, затем сказал: - Что случилось с вашим лицом? Вы упали, да?
— Точно, упал.
— Неудачно, верно? А не могли ли вас поцарапать во время драки, а? Мэтт продолжал усмехаться.
Стив почувствовал пальчики Крис на своей руке.
— Что случилось? Не могу ли я помочь?
— Не знаю, Крис. Честное слово, не знаю.
Копы подхватили его под руки и повели к полицейской машине. Джо сказал:
— Поехали, мистер Беннет. Нет никакого смысла дальше оставаться здесь.
В голосе его чувствовалась усталость.
Совершенно ошеломленный Стив подошел к машине, сел на заднее сиденье, рядом с ним оказался толстяк Джо. Мэтт, захлопнув дверцу, уселся за руль.
Ничего не понимая, Стив спросил:
— В чем же все-таки дело? Это что, шутка?
Мэтт повернул голову и закричал пронзительным злым голосом:
— Так оно и есть. Шутка. Милая шуточка в отношении тебя, убийца!
Убийца! У Стива отвисла челюсть, он с шумом втянул в себя воздух. С минуту он сидел неподвижно. Кто-то определенно помешался. Потом он взорвался:
— Какого дьявола вы, уважаемые, пытаетесь мне пришить? Я никого не убивал...
Потом он сумел справиться со своим гневом и спокойно спросил:
— Почему вы не хотите мне просто объяснить в чем дело? И как вы не можете уразуметь, что я действительно не знаю, о чем вы толкуете?
Вместо ответа Мэтт рванул машину с места. Стив мельком увидел Крис, которая по-прежнему стояла на углу, глядя ему вслед. Она даже помахала
ему рукой, потом ее рука бессильно упала вниз. Стив откинулся на подушки сиденья, в горле у него, как ему показалось, бешено колотится сердце. Такое с ним не могло случиться.
Он никого не убивал. Что это за история? Куда они его везут? Он заставил себя расслабиться и осмотрел внутренность машины. Она выглядела точно так, как любая другая машина, но потом он заметил, что на задних дверцах отсутствуют ручки, а стекла окон подняты до самого верха. На минуту он почувствовал себя в западне, но тут же решил, что должен преодолеть необоснованную панику. Он повернулся к Джо, сидевшему рядом с ним.
— Как вас зовут? — спросил он.
— Райли. Сержант Джо Райли.
— Сержант Райли, пожалуйста, объясните мне, что, черт возьми, происходит?
— Да, объясню, однако сначала давайте поговорим... Прищуренные глаза Райли были прикованы к лицу Стива. Они как бы ощупывали его, его черные волосы, зоркие глаза, царапины на его щеках, задержались на твердом подбородке. Он продолжал:
— Когда вы приехали в Метро-Сити?
Стив решил, что он больше выяснит, если ответит на все вопросы Райли.
— Вчера вечером. Около семи тридцати.
— Приехали один?
— Нет.
— С кем?
— С Джеймсом Клеем. «Коттон» Клей иначе. Возможно, вы слышали о нем?
Райли кивнул.
— Он мой партнер. А также мой лучший друг.
— Партнер в чем?
— Спортивные товары. Нам принадлежат «Спортивные товары Лагуны» в Лагуна Бич. Фактически там заправляю я. Коттон проводит большую часть времени на общественно-политическом поприще. Он член Совета в городе, в Палате коммерции, сейчас выдвинут кандидатом в Конгресс от нашего округа.
— Какова стоимость вашего предприятия?
— Примерно двадцать тысяч долларов. Возможно, чуть больше. Здания, товары, совместный счет.
Райли вытянул губы и тут же втянул их.
— Эти здания, товары и так далее. Если с вами что-то случится, что тогда? Кому это достанется?
— Коттону. Не совсем так, конечно. Все гораздо сложнее: страхование партнерства, покрытие дополнительных расходов.
Стив вымученно улыбнулся.
- Но что может со мной случиться?
— Это распространяется на обоих партнеров? Правильно?
— Естественно. Помолчав, Стив нахмурился:
— Куда, черт возьми, вы клоните, Райли? Что-нибудь случилось с Коттоном?
Сержант проигнорировал вопрос Стива и вместо ответа сам спросил:
— Как получилось, что вы с мистером Клеем вчера приехали сюда? Стив понимал, что сам ничего не добьется, пока не ответит на его вопросы. Полицейская методика, подумал он. Нагони на человека страх, заставь его разоткровенничаться, авось проболтается. Он сказал:
— Я просто приехал с ним. Мы проводим вместе много времени. Вы, возможно, знаете, что он часто выступает с речами на митингах, по радио, на телевидении. Все это неподготовленные выступления. Как часть его кампании. О коррупции в Калифорнии, о политическом влиянии, взятках в суде и так далее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики