ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джонни Трои обладал таким магнетизмом и вообще был привлекательным малым. Очень высокий, стройный, красивый, как греческий бог. Светлые золотистые волосы пенились вокруг головы подобием нимба. Разговаривая, он подчеркивал значение сказанного грациозным движением рук.
Как только я вошел, он повернулся, взглянул на меня, поднялся и пошел навстречу. Протянув руку, он улыбнулся и спросил:
— Мистер Скотт?
Я кивнул; мы обменялись рукопожатиями.
— Юлиус позвонил и предупредил о вашем визите. Я ожидал вас чуть раньше, вот почему не встретил у дверей.
— Прошу простить за опоздание, мистер Трои. У меня произошла небольшая неприятность по дороге.
— Все в порядке. Надеюсь, вы не возражаете против этой банды?
Он махнул рукой, указывая на присутствующих, нахмурился и добавил:
— Многие из них не признают никаких условностей. Не позволяйте выбить себя из седла.
Он подмигнул мне. Я усмехнулся в ответ.
— Этого не случится.
— Прекрасно. Мы все друзья. Большинство — клиенты Себастьяна. Полагаю, вы многих знаете, хотя бы заочно.
Я действительно увидел несколько знакомых физиономий. На золотом диване сидел Гарри Вароу, местный телевизионный обозреватель и, отчасти, писатель. Броская примета — белая прядь в каштановых волосах. Глаза — надменные, холодные, но он ухитрялся разглядеть ими самый «горячий» материал, мимо которого проскакивали другие. Белая прядка придавала ему очень решительный вид, что соответствовало истине. Его репортажи — злободневны и весьма остры.
Рядом с ним полулежал худощавый, томный, весь такой салонно-поэтический Рональд Дангер, автор самого шумного бестселлера сезона. О романе с дурацким названием «Ляг и умри» столько говорили, что даже я его прочитал от начала до конца, несмотря на то что с первой страницы меня затошнило:
«Преследуемый в какофонии молчавших сумерек своим неослабевающим желанием Рори, я познал шок нереальности, когда впервые увидел Лайбиду». Далее выявляется, что Лайбиде — 76 лет, именно она была «первой девушкой» семнадцатилетнего героя. Полагаю, что достоинства таких произведений вам ясны.
Парень, впустивший меня в дом, — поэт, хотя не припоминалось ни его имя, ни тем паче стихи, а тип, в мокроступах — скульптор. Я видел фотографию его последнего творения, состоящего из половины автомобильной оси, тряпичной куклы и разбитого, унитаза. Вроде бы он получил за сей шедевр какую-то премию, но какую-— Бог весть.
Заговорил Джонни Трои.
— Мне нужно еще выпить, мистер Скотт, после этого я предоставлю себя полностью в ваше распоряжение. Составите мне компанию? Водка? Скотч? Бурбон? Есть еще...
— Бурбон с водой. Благодарю вас.
Трои потащил меня через комнату и взял чистые стаканы с низенького стола, стоявшего у потрескивающей топки, потом мы прошли к бару в углу комнаты. Бормотание голосов на секунду замолкло, все глаза проводили меня. Дело вовсе не в моем потрясающем магнетизме. Взгляды — холодные, почти враждебные. Удивляться не приходилось: я не был «своим» и не стремился им стать.
Наполнив стаканы, Трои сказал, почти извиняясь:
— Обычно здесь не бывает столько народу, мистер Скотт. Но после...
Он запнулся, потом продолжил еще тише:
— ...после того, как Чарли умер, мне тяжело дается одиночество. Тут так... пусто. Уверен — вы понимаете...
И, не ожидая моего ответа, бросил другим тоном:
— Вы хотели расспросить меня о Чарли, это так?
— Совершенно верно. Надеюсь, вы не возражаете? Он как-то натянуто улыбнулся:
— Откровенно говоря, возражаю. Предпочитаю не говорить и даже не думать об этом. Но как сказал Юлиус, это случилось. Не могу же я притворяться, что этого не было.
Он сделал пару глотков из бокала. Водка с апельсиновым соком. Не первый бокал. И не второй.
- Ну так что же в первую очередь? — Я бы хотел взглянуть на апартаменты, в которых жил Чарли, если вы не против. И балкон, с которого он упал.
— Пойдемте со мной, — кивнул Джонни. Мы вышли из комнаты в холл, где была еще одна дверь, которую он отомкнул. Апартаменты Чарли — точно такие же, как у Троя, но только «наизнанку», с обратной планировкой. Если гостиная Троя выходила окнами на бульвар, а огни города сверкали слева, у Чарли же огни Голливуда светились справа.
В спальне — несколько фотографий в красивых рамках: штук пять девушек, весьма хорошеньких и соблазнительных, и портрет самого Чарли. Еще один снимок: рядом с Джонни перед зданием ночного клуба, рука Троя покоится у него на плече. Чарли был ростом всего в 5 футов 6 дюймов: на этой фотографии высоченный Джонни Трои буквально превратил его в карлика.
Чарли далеко не красавец: круглая мясистая физиономия и грустные глаза клоуна; но, если судить по имеющимся здесь портретам девушек, они находили его интересным.
Я невольно задумался, каково такому все время находиться с рослым красавцем, энергичным, исключительно популярным и насмешливым Тро-ем, и снова, как недавно — во время-разговора с Сильвией Вайт, — решил, что Чарли не мог не переживать из-за этого.
Мы прошли в пустую тихую гостиную, из которой раздвижная дверь вела на балкон.
Солнце садилось за горизонт, пурпурные тени скользили по невысоким холмам. Стало холодно, небо посерело.
— Это случилось здесь, — тихо сказал Джонни. — Они нашли его внизу.
Мы стояли, склонившись над кованой чугунной балюстрадой. Я посмотрел вниз. До тротуара целых восемь этажей...
Балюстрада почти по грудь. А мой рост — 6 футов 2 дюйма. Конечно, человек на 8 дюймов ниже при большом желании сможет перевалиться через такое ограждение — если постарается.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики