ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Л рядом с их столом, слов
но из ниоткуда, возникло ещё одно кресло.
Ч Неужели это для… Ч начал, да так и не закончил свой вопрос Джокарт.
Ч Привет, мальчики!
Нимб над её головой, созданный световой игрой миниатюрных юпитеров над э
страдой, исчез. И она оказалась милой, симпатичной девушкой лет двадцати
двух Ч двадцати трёх. За неимением жизненного опыта Джокарт плохо разоб
рался в оценке возраста новой собеседницы, несомненным было только, что
она чуть старше его. Вздернутый нос, слегка полные губы, изящные руки, обна
женные от самого плеча…
Ч Я, пожалуй, пойду Ч затянул старую песню Джокарт, увидев, как штурмови
к поцеловал певице руку.
Но сам Балу никак не отреагировал на слова Джокарта и заговорил, перебив
ая его, обращаясь к певице.
Ч Позволь представить тебе моего юного друга. Это Джокарт. Будущий пило
т экстракласса. Не ты ли недавно говорила, что желаешь познакомиться с ке
м-нибудь из пилотов помоложе? Джокарт, это Лиин. Без неё жизнь в Крепости д
ля многих стала бы окончательно пустой! Ч запросто сказал Балу, одновре
менно двинув под столом ногу вконец потерявшегося курсанта.
Ч А… Очень приятно! Ч выдавил из себя Джокарт, и вслед за этим попытался
изобразить галантного кавалера, тоже решив поцеловать её руку.
И сразу вспомнилось, что дорога в ад вымощена благими намерениями, а дурн
ой пример Ч всегда заразителен. Чашка была сметена со стола его неуклюж
им движением, на грудь и на руки певицы выплеснулся обжигающий кофе. Она в
скрикнула.
Ч Извините! Ч Он успел подумать и про безнадёжно испорченный вечер. Ч
Я сейчас…
Балу, казалось, едва не умер от смеха, когда Джокарт попытался вытереть са
лфеткой то самое место, где темнело кофейное пятно Ч чуть ниже выреза её
платья.
Глаза Лиин стали абсолютно круглыми, Она даже не пыталась протестовать.
А когда Джокарт, вконец смутившийся, осознавший свои действия, сказал, Ч
не вытирается, надо бы солью попробовать, Ч штурмовик загрохотал в полн
ый голос.
Лиин при этом быстро переставила прибор с солонкой в сторону, а Джокарт, в
добавок к прежним несчастиям, умудрился, убирая руки, опрокинуть свой ст
акан с соком Ч опять ей на платье. Тут штурмовик издал неожиданно тонкую
заливистую трель: и-и-ха! А Джокарт ляпнул ещё одну несуразицу.
Ч Я только хотел поцеловать ручку…
Ч Ага! А заодно… а заодно… Ч казалось, штурмовик сейчас уляжется на пол
и начнёт кататься, Ч а заодно проверить Ч всё ли там натур… Ой!
Одно мгновение Лиин находилась на перепутье рассмеяться ли вместе со шт
урмовиком, обращая произошедшее в шутку, или…
Она выбрала второе.
Ч И ты, и твой друг Ч хамы! Ч сказала, как отрезала она, после чего порыви
сто вскочила и убежала.
Ч Ну вот. Испортил ей платье… Ч бормотал Джо-карт, проклиная собственну
ю неловкость, воспринятую как похабную грубость.
Ч Как ты сказал? Ты сказал Ч платье? Ч И веселью Балу вообще не стало пре
делов.
А картина теперь несколько изменилась.
Стол. Три кресла: одно пустое. В двух других Ч дважды опозорившийся курса
нт Ч сосуд скорби, и офицер Ч фонтан смеха. Да ещё унылая без своей богин
и эстрада.
К ним подошел официант с весьма выразительным укоризненным взглядом. Пр
едупреждая любые его слова и возражения, Балу успел выдавить между прист
упами смеха:
Ч Двойной натуральный рислинг… Розовое шампанское, ещё шоколад, кофе и
всё, что она пожелает… И смотри, неси всё это осторожно, чтобы… чтобы…
Джокарт сидел мрачнее тучи. Официант тоже не разделял веселья штурмовик
а.
Ч И-и-ха! Чтобы снова не… Скажите, что курсант извиняется! Я, кстати, тоже!

Официант стоял неподвижно, словно прикидывая что-то в уме, и Балу пришлос
ь вновь достать две кредитки, одной из которых он провел над магнитной по
лоской, прикрепленной к нагрудному карману официанта, после чего выраже
ние лица обслуги сменилось на более приветливое.
Ч Лиин выглядела очень расстроенной. Кажется, она расплакалась. Но если
всё случившееся Ч просто какое-то недоразумение, рекомендую также пере
дать букет цветов. Удовольствие не из дешевых, но того стоит… Всё-таки это
Лиин! Ч и снова эта обвиняющая укоризна!
Ч Откуда цветы в Крепости? Ч Балу потрогал кончик носа, постепенно утих
омириваясь.
Ч Курьерским «Номо» привезли кому-то из комендантского управления цел
ый цветник. Так что могу организовать.
Ч Организуй. Обязательно… С извинениями, наверное, нам стоит повремени
ть. Ты уж придумай что сказать, хорошо?
Официант исчез. На его месте появился другой персонаж: огромная фигура, н
ависающая теперь над столом, словно башня, скрипучим голосом осведомила
сь у Джокарта:
Ч Что, сосунок? Решил над Лиин поиздеваться? Так?
Имя Лиин у него прозвучало коротко, как «Лин», что автоматически отметил
Джокарт, одновременно начиная осознавать, какой грандиозный скандал мо
жет случиться из-за его оплошности. Наверняка Лиин тут знали все. И не кто-
нибудь, а сплошь офицеры элитных подразделений Крепости.
Ч Остынь, Тор! Ч вмешался Балу.
Ему всё-таки удалось проглотить смех, и теперь он говорил обычным голосо
м. Торами же, насколько знал Джокарт, именовались все лейтенанты групп шт
урмовой пехоты.
Ч Простите, не заметил вас… Ферзь!
Ферзями называли действующих в составе штурмовых групп майоров. Тех, кто
пребывал в майорском звании, но занимался общей координацией боя с орби
тальных баз, называли Королями. Но это Ч сугубо в разговорах между собой.
И в допустимости такого обращения к старшему по званию в личной беседе Д
жокарт абсолютно не был уверен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики