ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



, жужжали птицы-мушки. И разгоралось веселье! Выпивки, игры, драки… Все это было бессмысленно, страшно, а иногда и опасно.После трагического и таинственного похищения бедной Мадьяны вернемся опять в казино — место развлечений, где несколькими годами раньше при столь же драматических обстоятельствах дебютировал Жое Пистоль. Сколотив хорошее состояние и произведя в своей лавке кое-какие изменения, превратившие ее в известнейшее заведение края, янки удалился от дел.Казино было действительно великолепным. Его называли, не без оснований, «Домом Двух Ушей». А попросту — «Два Уха».Преемником Жое Пистоля стал гигантского роста выходец из Кентукки Кентукки — штат на юге США. Административный центр — Франкфорт.

Джек. Воспитанник хорошей школы, новый бармен вел свой дом как нельзя лучше, на американский лад, и был готов на все для приумножения богатства. И при всем этом он не притрагивался к иногда очень значительным суммам, доверявшимся ему клиентами.Сей нечестивец, конечно, имел дело с правосудием в других местах, но тут выступал как неподкупный депозитор Депозитор — лицо, вкладывающее деньги в депозит, т. е. в банк илц сберегательную кассу.

.Выходя из дома Мадьяны, Железная Рука задумчиво спросил:— Что же нам теперь делать?— Так ведь темнота на дворе… Ничего! — ответил Мустик. — Поскольку надо как-то скоротать эту проклятую ночь, вернемся в «Два Уха». Правда, Фишало? А утром, с рассветом, посмотрим.— Ладно. Пошли!Когда Железная Рука уходил из казино, он был одет как джентльмен, а вернулся в лохмотьях. Во время схватки на нем порвали всю одежду. Вдруг он инстинктивно нащупал внутренний карман жилета, сделал резкое движение и побледнел.Мальчик, который это заметил, спросил:— Вы чем-то огорчены, патрон?— У меня украли бумажник.— О, какое несчастье!— Да, непоправимое… Это крах! Двадцать тысяч франков в купюрах Купюра — ценная бумага (деньги, облигации, банковские билеты и т. п.).

английского, французского и голландского банков плюс кредитные письма в банки Деме-рары, Суринама и Кайенны… Кроме того, бумаги, удостоверяющие мою личность.В этот момент к ним подошел хозяин и холодно сказал Мустику:— Вы в самый разгар работы покинули свое место, и без разрешения. Вас требуют клиенты.Действительно отовсюду кричали, даже ревели, прося то одного, то другого:— О, Мустик! Шерри-бренди!.. Шерри-бренди — крепкий спиртной напиток типа коньяка.

Бой, неси коктейль!.. Эй ты, поспеши! Недотепа! Гром и молния! Слышишь ты, ублюдок! Черт побери'.. Я хочу пить… Скорей! Дай-ка сигару! Водки! Кофе!— Вы слышите? — хозяин.— Черти! Еще бы, надо быть глухим как башмак, чтобы ничего не слышать. Так что же?— Я увольняю вас. Вы больше у меня не служите.— Вот как? Я проиграл. Впрочем… мне в высшей степени наплевать. А фартук я вам возвращаю. Вот он.— Хорошо! Я должен вам за неделю… двадцать долларов.— Спасибо… Будьте здоровы!И, обращаясь к Железной Руке, Мустик добавил:— Патрон, послушайтесь моего совета, уходите отсюда. На нас уже кое-кто поглядывает. Уверен, они что-то замышляют. Их слишком много. Могут и убить. Что ты скажешь на это, Фишало?— Я согласен, малыш! У меня, знаешь ли, тонкий слух… Несмотря на гвалт, я кое-что слышу.— Что именно?— Много всего.— Так уйдем отсюда. Как только покинем казино, будем в безопасности, по крайней мере, на ближайшее время. А там — наметим план действий. Ваше мнение, патрон?Не поддаваясь унынию из-за пропажи, только что им обнаруженной, Железная Рука сохранял свою твердость. Он протестующе воскликнул:— Бежать от этой кучки мерзавцев? Никогда! Вы заверили меня, что мы встретим здесь похитителей Мадьяны… Я хочу их видеть.— Повторяю: может возникнуть грандиозная потасовка, а у вас нет никакого оружия. У Фишало только карабин, у меня же — лишь один патрон в револьвере.Тут раздался мощный рев, крики, угрозы:— За дверь! Убьем их! Смерть им! Смерть! Поднялось несколько человек. Белые люди с физиономиями висельников вытащили ножи и клинки. Шум продолжался.— Дело дрянь, — сказал Мустик. — Бандиты вот-вот набросятся на нас.— Дай револьвер! — крикнул мальчику Железная Рука.Он схватил оружие и приготовился выстрелить. Но тут вмешался хозяин:— Убивайте друг друга сколько угодно, но не огнестрельным оружием!— Почему?— Чтобы не задеть соседей.— Хороший совет для растяп, но моя пуля никогда не ошибается.Чей-то голос прорычал:— Хозяин, отвали! Мы хотим пустить кровь этому фраеру.И бандиты бросились на Железную Руку.— Смотрите, чтобы не уплыли ваши ставки! — крикнул Джек во все горло, зная, что некоторые проходимцы поднимают шум, чтобы стащить со столов золотые слитки и мешки с дорогим металлом.В тот момент, когда негры, китайцы, мулаты, белые сжали покрепче в руках свои деньги, раздался выстрел.Несмотря на запрет, Железная Рука все-таки выстрелил.Один из наступавших вскочил на стол и замер посреди стаканов, бутылок, карт, куч золота, склоненных голов и вскинутых, словно в полете, рук. Железная Рука тем временем удерживал бандитов на расстоянии, грозя им револьвером, в котором не осталось ни одного патрона; хозяину же он крикнул:— Вот он, провокатор! Пуля застряла у него в левом глазу!Мистер Джек одобрительно улыбнулся, сплюнул длинную струю слюны, смешанной с табаком, и сказал:— Хорошо! Чисто сработано. Но не начинайте снова.— Тогда прикажите им убрать оружие.— Хорошо! Эй, ребята, спрячьте клинки и ножи. А ты оставь нас с миром. Нам дорога наша шкура.Железная Рука промолвил по-прежнему невозмутимо:— Раз они питают ко мне необъяснимую ненависть… Скажите этим людям, что я желаю оказать им честь сразиться со мной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики