ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нет, она явно потряс
ена Ц настолько, что офицер был не уверен, что она вполне понимает его воп
росы. Говорит, что не помнит, как у нее оказался револьвер Ц он просто очу
тился у нее в руке-, потом выстрелил. Она помнила звук выстрела, и потом кро
вь отца брызнула на нее. И это было все, что она могла припомнить.
Ц А как кровь попала на тебя? Где ты была? Ц У него были в точности те же по
дозрения, что и у О'Бирна, хотя трудно было поверить в то, что Джон Адамс…
Ц Я не помню, Ц произнесла она безжизненно. Она говорила, словно автома
т, все еще отрывисто дыша, к тому же после лекарства ее трясло.
Ц Ты не помнишь, где была в тот момент, когда стреляла?
Ц Я не знаю. Ц Она смотрела на него невидящими глазами. Ц В дверях… Ц с
олгала Грейс. Она знала, что должна делать. Она поклялась матери защищать
его.
Ц Ты стреляла в него, стоя в дверях? Ц Это было немыслимо. Они зашли в туп
ик. Ц А не думаешь, что в него стрелял кто-то другой? Ц Уж не к тому ли она к
лонит? Грабитель? Но это было еще менее вероятно, чем байка о выстреле из д
верей.
Ц Нет. В него стреляла я. Стоя в дверях.
У офицера не было ни малейшего сомнения в том, что Джон Адамс был застреле
н с очень близкого расстояния Ц в какой-нибудь паре дюймов
Дюйм Ц 2,54 см.
, причем стрелявший находился прямо перед ним, и скорее всего это бы
ла именно его дочь. Но где они в тот момент находились?
Ц Ты была с ним в постели? Ц спросил он напрямик. Она не отвечала. Она смо
трела прямо перед собой, смотрела сквозь него. Потом у нее вырвался слабы
й вздох.
Ц Была ты с ним в постели? Ц снова спросил офицер. Прежде чем ответить, он
а замешкалась.
Ц Не уверена. Не думаю.
Ц Ну, как тут у вас дела? Ц Старший офицер заглянул в комнату. Было уже тр
и часа ночи, и все необходимые формальности на месте преступления были в
ыполнены.
Офицер, допрашивающий Грейс, беспомощно пожал плечами. Дела шли из рук во
н плохо. Она отвечала бессвязно, ее била крупная дрожь, она была потрясена
настолько, что временами он даже сомневался, понимает ли она, что на самом
деле произошло.
Ц Ты поедешь с нами, Грейс. Мы подержим тебя в участке несколько дней. Нам
нужно будет еще не раз вернуться к тому, что случилось.
Она лишь кивнула, ничего не отвечая, Ц так и продолжала сидеть, покрытая
кровавыми пятнами, кутаясь в одеяло.
Ц Может, ты хочешь сполоснуться и одеться?
Но Грейс не пошевелилась.
Ц Мы увозим тебя, Грейс. Для допроса, Ц вновь принялся объяснять офицер,
все более убеждаясь в том, что девочка безумна. Джон никогда не говорил об
этом, но ведь это дело явно не из разряда тех, которые обсуждают с клиентам
и.
Ц Мы подержим тебя в участке в Течение семидесяти двух часов, а тем време
нем проведем расследование.
Было ли это преднамеренно? Хотела ли она застрелить его? Или это просто не
счастный случай? В чем тут дело? К тому же ему упорно казалось, что девочка
находится под действием наркотиков, и он хотел это проверить.
Она не спросила, арестовывают ли ее. Она ни о чем не спросила. Да и одеватьс
я, похоже, не собиралась. Она, казалось, ничего не соображала, что все более
убеждало офицера в ее безумии. В конце концов пришлось позвать на помощь
женщину-полицейского Ц именно она и одела Грейс, словно малое дитя, попу
тно отметив наличие ссадин и синяков на худеньком теле. Она велела девоч
ке смыть кровь Ц Грейс была удивительно покорна. Она делала все, что ей ве
лели, но ничего не говорила.
Ц Вы что, поссорились с отцом? Ц спросила женщина-полицейский, глядя, ка
к Грейс натягивает джинсы и маечку. Она все еще дрожала, словно нагишом ст
ояла где-нибудь в Арктике. Но Грейс ни слова не проронила.
Ц Ты разозлилась на него?
Ни слова. Мертвая тишина. Она не была враждебной. Она была никакой. Девочка
словно пребывала в трансе. Когда ее вели через гостиную, она даже ни разу
не спросила об отце. Она остановилась лишь на миг, чтобы кинуть взгляд на ф
отографию матери. Обычная фотография, в серебряной рамке Ц на ней Грейс
стояла рядом с Эллен. Девочке было тогда годика два или три, и обе безмятеж
но улыбались. Грейс долго смотрела на снимок, вспоминая, как выглядела ма
ть, какой красивой она была Ц и как многого хотела от Грейс. Слишком много
го. Грейс хотела сказать матери, как сожалеет. Но не смогла. Она обманула м
амины ожидания. Она не позаботилась о папе. Она не могла больше. И вот тепе
рь его нет. Она даже не помнит, куда он делся. Но его нет. И ей не придется бол
ьше о нем заботиться.
Ц Она невменяема, Ц произнесла женщина-офицер, даже не заботясь о том, с
лышит ли ее девочка. Грейс не отрываясь смотрела на фотографию матери. Он
а хотела накрепко ее запомнить. У нее было ощущение, что больше она не увид
ит этой карточки, Ц хотя и не знала почему. Она знала только, что ее уводят.

Ц Ты собираешься позвонить в лечебницу? Ц спросил офицер.
Ц Да… возможно, Ц ответил старший полицейский. Он все более убеждался в
том, что девочка слабоумна. А впрочем… Может, она умело это изображает. Во
зможно, тут скрыто много больше, чем видно на первый взгляд. Трудно сказат
ь. Один Бог знает, что на самом деле пришлось ей пережить.
Когда Грейс вышла из дома, на лужайке толпились полицейские. Возле дома с
тояло семь машин, причем большинство принадлежало зевакам, желающим во ч
то бы то ни стало знать, что здесь приключилось. Повсюду метались огоньки
фонариков, мелькали люди в униформе… Молодой полицейский по имени О'Бирн
помог ей забраться на заднее сиденье машины. Женщина-полицейский села р
ядом с ней. Нет, она не ощущала к девочке жалости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики