ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я пишу, и пишу, и пишу. Ц Ее рука с розовыми ноготками как будто ст
рочит что-то в воздухе.
Ц Я не знал, что ты пишешь роман, Ц говорит Дерек, садясь на низкий край с
воего розового дивана, Ц он расставил в стороны свои стройные ноги, устр
аивая поудобнее живот.
Ц На самом деле это не совсем роман, Ц говорит Белинда, одергивая свой н
аряд, как раз подобающе артистичный.
Ц Ну, мой весьма ограниченный опыт говорит мне, что книга Ц это или рома
н, или нет, Ц замечает Хоуард. Гремя льдом в пустом стакане, он встает с мес
та и направляется обратно на кухню.
Ц Полагаю, это можно назвать дневником. Ц Белинду невозможно смутить.
Ц Я всего лишь записываю туда свои apergus и pensees
Наблюдения и мысли (фр.).
.
Ц У кого новые шлепанцы
Англ. shoes.
? Ц говорит Барбара, входя в комнату с подносом оливок.
Ц Да нет, любовь моя, Ц поправляет Дерек. Ц Это Белинда. Она записывает
свои apergus.
Ц А, ну хорошо, Ц говорит Барбара, слегка пожимая плечами в знак того, что
она не в курсе разговора. Ц Я спрашиваю только потому, что на мне Ц новые
шлепанцы. Ц Она поднимает повыше золотую тапочку: менее золотую и больш
е похожую на тапочку, чем та пара, что она надевала утром на рынок.
Ц Они хорошенькие, Ц говорит Мэри: у нее в руке «Спитцер», она сидит, забр
авшись с ногами на диван.
Ц Спасибо, дорогая, Ц говорит Барбара. Ц Ты тоже.
Мэри улыбается.
Ц Она похожа на официантку, Ц говорит Белинда и встряхивает рукой со ст
аканом.
Ц Нет, не похожа, Ц возражает Барбара.
Ц Этот ее черно-белый наряд, Ц продолжает Белинда.
Ц Не обращай внимания. Ц Дерек похлопывает Мэри по руке. Ц Ты выглядиш
ь очень хорошенькой.
Ц Да, это мило, Ц говорит Барбара, нагибаясь вперед, чтобы взять бирюзов
ую с золотом пачку сигарет со стеклянной поверхности кофейного столика.
Ц Дерек и я уже давно не принимали гостей, Ц добавляет она, потом прикур
ивает ментоловую «Сент-Мориц» и выдыхает дым.
Ц Да, любовь моя. С прошлой недели. Ц Дерек кивает в знак согласия.
Ц Не возражаете, если я?.. Ц спрашивает Хоуард с порога комнаты, помахива
я своим пустым стаканом перед носом у остальных сидящих в гостиной.
Ц Нет, приятель, Ц говорит Дерек, одновременно закидывая в рот три олив
ки. Ц Продолжай, наливай себе.
Ц Так, значит, твои постояльцы завтра прибывают, Белинда? Ц спрашивает
Барбара, слегка постукивая пальцем по сигарете.
Ц Дом Контессы летом полон, Ц заявляет Дерек; при этом кожаный диван ск
рипит так, будто кто-то из присутствующих пустил газы.
Ц Завтра к нам приезжают очень симпатичные бельгийцы, Ц говорит Белин
да. Ц Они не то хирурги, не то врачи, не то юристы, Ц не помню точно, но они о
пределенно профессионалы в своем деле.
Ц Это мило, Ц замечает Барбара.
Ц Д-да, Ц подтверждает Белинда, наклоняя голову набок. Ц Как мило будет
вести какие-нибудь умные разговоры.
Ц Да, Ц соглашается Барбара. Ц Это всегда мило… Ну, Ц добавляет она и с
легка хлопает в ладоши, Ц может, нам уже перейти в столовую и сесть за сто
л? Стив сказал, что, возможно, опоздает, поэтому, полагаю, мы продолжим без н
его.
Ц Стив? Ц говорит Белинда, поднимаясь с кожаного розового стула. Ц Я зн
аю этого Стива?
Ц Ты знаешь Стива, Ц уверяет ее Дерек. Ц Все знают Стива.
Ц Стива, дизайнера, Ц добавляет Барбара.
Ц Дизайнера? Ц спрашивает Белинда.
Ц Он, наверное, и твой дом перестраивал, Ц с готовностью подсказывает Б
арбара.
Ц Не думаю, Ц улыбается Белинда. Ц Моим домом занимались итальянцы.
Ц Ты уверена? Ц говорит Дерек, поднимаясь и поправляя штаны в промежнос
ти.
Ц Разве ты не купила свой дом уже готовым? Ц спрашивает Хоуард, по-прежн
ему стоя возле двери. Ц У того английского дизайнера?
Ц Не полностью готовым, Ц поправляет его Белинда.
Ц Ну, тогда как ты можешь быть уверена, что он не перестраивал твой дом ?
Ц Хоуард делает еще один большой глоток.
Ц В любом случае сейчас он также и агент по недвижимости, Ц говорит Бел
инда. Ц Он всегда такой милый.
Люстра в столовой приглушена, чтобы казалось, что большая белая комната
купается в огне свечей. Окна маленькие, и хоть они и открыты, но вовсе не пр
опускают внутрь сквозняка. На выложенном плиткой полу лежит персидский
ковер, серебристый, с перемежающимися пятнами розового и персикового цв
ета, а на стене висит большой, в золотой рамке, семейный портрет Дерека и Б
арбары с детьми. Длинный стол красного дерева уставлен серебряной посуд
ой. Ближе к середине в больших серебряных вазах лежат горы фруктов и орех
ов, а по бокам стоят графины с вином. Все выглядит так пышно и обильно, что м
ожно подумать, будто на дворе Рождество.
Любители хороших вещей, Дерек и Барбара Ц щедрые хозяева и с удовольств
ием делятся с друзьями результатами своих высоких доходов. Пока Дерек на
ливает гостям кьянти, Барбара занята на кухне: она режет пласты фуа-гра, в
большом количестве купленные во время последней поездки во Францию.
Ц Я знаю, вы считаете, что это надо намазывать на тонкий ломтик поджаренн
ого хлеба, Ц говорит Барбара, садясь, Ц но мы с Дереком предпочитаем тол
стые ломти. Надеюсь, вы не возражаете?
Ц Вовсе нет, Ц отвечает Хоуард, его рот уже набит.
Ц Нет, Ц говорит Белинда, вытаскивая мякиш своего бутерброда ногтями.
Ц Какой хитроумный рецепт!
Но, боюсь, я просто не смогу съесть столько крахмала.
Ц А по-моему, это очень вкусно. И очень любезно с вашей стороны, Ц говори
т Мэри.
Дерек не способен ответить. Он набил полный рот и пытается проглотить, на
глаза его наворачиваются слезы от натуги. В тот момент, когда он наконец п
роталкивает все это в горло, запив вином, входит Стив с бутылкой «Просекк
о» в каждой руке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики