ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

си
деть на террасе, среди широких терракотовых горшков с розовой геранью и
ваз с бирюзовыми гортензиями, загорать под позднеутренним солнцем и шпи
онить при помощи надежного бинокля (или, как она бы сказала, знакомиться):
что происходит в долине?
Как и большинство тосканских долин, Валь-ди-Санта-Катерина относительн
о мала: примерно пять миль в длину и одна миля в ширину. Она плавно спускае
тся к ручью, часто пересыхающему. По обочинам единственной грунтовой дор
оги, которая огибает Белиндин дом и змеится дальше, сквозь долину, растут
кипарисы, похожие на яркие зеленые перья. Вокруг на бесплодных скалистых
гребнях холмов лишь изредка попадается одиноко стоящий кустик или дере
вце. Зато внизу раскинулись плодородные пастбища, переливающиеся сочно
й зеленью в мягких лучах июньского солнца. А низины Валь-ди-Санта-Катери
на, образованные каменными террасами, на которых раскинулись пышные нив
ы, Ц воистину прекрасное зрелище! Поля подсолнечника, кукурузы, пшеницы,
табака, виноградники и оливковые рощи теснятся на склонах холмов, как кл
етки на каком-нибудь пестром шотландском килте. По общему впечатлению, э
то место выглядит как истинно итальянская долина, где процветает сельск
ое хозяйство, однако, несмотря на явную привлекательность для глаза, по т
осканским меркам она не выиграла бы никакого конкурса красоты. Именно по
этому да еще оттого, что совсем рядом находится Поджибонси Ц удивительн
о неприглядный и сильно пострадавший во время войны город, дома в долине
несколько более доступны по цене, чем расположенные в великолепной обла
сти Кьянти.
Непосредственно напротив Белинды, на восточной окраине долины, живут Де
рек и Барбара -одна из первых эмигрантских пар, воистину украсивших собо
й долину. Вот уже десять лет они занимаются обустройством своего немалых
размеров фермерского дома, покрашенного в табачный цвет. Толстые развал
ины с кучей денег. В начале девяностых Дерек сколотил неплохой капитал н
а женском белье. Начав в восьмидесятых с «широких нейлоновых трусиков с
дышащей ластовицей», он одним из первых среди манчестерских производит
елей одежды перешел на изготовление бюстгальтеров и подвязок. Заработа
в достаточное количество денег на поддержке и подтягивании нации, Дерек
и Барбара рано ушли на пенсию и переехали на постоянное жительство в дом,
где проводили отпуск. С тех пор у них кипит работа: они увеличивают свои вл
адения в размерах, что-то перестраивают, подновляют: Ц то выроют бассейн
, то расширят подъездную дорожку, то пересадят оливковую рощу, то добавят
новые аллеи кипарисов, то устроят газон. Дерек Ц из тех людей, кому трудно
усидеть на месте. С самого своего приезда в Вальди-Санта-Катерина он уча
ствовал в написании и постановке всех рождественских костюмированных
пьес, а также способствовал увеличению процента британцев, участвующих
в Festa di Formaggio Пра
зднике сыра (ит.).
. Появление Белинды освободило его от обеих этих обязанностей. Поэ
тому теперь он коротает свой досуг, выдумывая другие прожекты и развлече
ния.
Дальше в глубь долины, тоже на восточной оконечности, расположились влад
ения фермера из местных: масса флигелей, домов и сараев. Здесь живут синьо
р и синьора Бьянки, его мать и три их сына, двое из которых женаты и, в свою о
чередь, обзавелись тремя детьми. Один из сыновей, Джанфранко Бьянки Ц ег
о чаще называют попросту Франко, Ц красивый молодой человек и на все рук
и мастер. Он помогает дамам долины с ремонтом и решением проблем из облас
ти «сделай сам». Будучи для них надежным источником помощи в трудные вре
мена, он, по-видимому, неплохо устроился на подобных сделках: его со всех с
торон заваливают дорогими безделушками, особенно на Рождество и на день
рождения.
Почти напротив Бьянки, вниз по долине, если смотреть от «Casa Mia», стоит тратто
рия Джованны. Средоточие главных событий, источник сплетен, эпицентр все
х происшествий, случающихся в Вальди-Санта-Катерина, она открыта каждый
день, кроме вторника и ночи воскресенья. Помимо всего прочего, там продаю
тся panini буте
рброды, булочки (ит.).
, рогалики с prosciutto
ветчиной (ит.).
и убийственный для почек кофе к ленчу; а еще тонны домашних макарон
и огромные крути острой сырной пиццы на обед плюс собственноручно приго
товленный окорок и неплохой ассортимент сезонных блюд вроде тушеных цв
етков кабачков. Длинный ряд полок заставлен пирамидами бутылок монтепу
льчано, орвьето, кьянти местного производства и пачками сигарет. Это мес
течко Ц второй дом для Хоуарда, писателя, который черпает вдохновение в
алкоголе и живет еще дальше по склону холма, если смотреть от Белиндиног
о дома. Хоуард Оксфорд Ц мужчина сорока четырех лет, худой, как жердь, с на
кладкой из светлых волос «Брилло», с лицом, красным, как вино, которое он п
ьет; его литературный хит назывался «Солнце сияло на ее лице» и пользова
лся популярностью в восьмидесятых годах. Это была романтическая истори
я любви, действие которой разворачивалось в Уэльсе на рубеже веков; Би-би
-си сняла по этой книге двухчасовой фильм. Хоуард стал знаменитым. Он пил
и трахался с большей частью Лондона, но кончил тем, что заработал хламиди
оз и похоронил свой писательский талант. Хотя в половом отношении у него
теперь все в порядке, как писатель он по-прежнему мертв Ц до такой степен
и мертв, что единственная вещь, написанная им за три года со времени приез
да в долину, Ц это рекламная статья для журнала «Спектейтор» о сборе уро
жая можжевеловых ягод, используемых в производстве джина «Гордон», ну и
еще сценарий «Кота в сапогах» для рождественского спектакля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики