ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я знаю, Ц снова соглашается Белинда.
Ц Несомненно, Ц поддакивает Дерек.
Ц Ты прав, Ц говорит Белинда, соглашаясь с собой и с Дереком. Ц Действит
ельно, больше никого нет. Ц Она оборачивается и пытается поймать свое во
схищенное выражение лица в зеркале, но вместо этого сталкивается нос к н
осу с Джулией, которая терпеливо ждет, пока Белинда закончит разговор. Ц
Господи Иисусе! Ц восклицает она удивленно, спрыгивая с подлокотника к
ресла своего бывшего мужа.
Ц Что? Ц спрашивает Дерек.
Ц Да нет! Не ты, Ц говорит Белинда. Ц Послушай, Дерек, боюсь, мне надо идти
. Рядом со мной стоит прислуга и ждет указаний.
Ц Да, ты права! Ц говорит Дерек.
Ц Arrivadeary, Ц прощается Белинда.
Ц Arrivadeary, Ц отвечает Дерек.
Ц Джулия, Ц говорит Белинда, обмахиваясь рукой, как веером. Ц Я и поняти
я не имела, что ты тут. Ты меня ужасно напугала. Ц Она трагически бьет себя
рукой в грудь. Ц Ты чуть не убила меня.
Ц Buon giorno, синьора, Ц говорит Джулия, улыбаясь в ответ на увещевания Белинды
.
Ц Да-да, Ц говорит Белинда, хватая Джулию за плечи. Ц А теперь поторопи
сь давай…
Белинда ведет Джулию к шкафу под раковиной, где та держит желтую корзинк
у с моющими спреями и полирующими жидкостями, а также пару супермаленьки
х карамельно-розовых резиновых перчаток.
Ц Так, сегодня у нас molto, molto laboro
много работы (искаж. ит.).
, Ц говорит Белинда, протягивая Джулии ведро и пару баночек моющег
о средства. Ц Molto laboro.
Ц Molto lavoro, Ц кивает Джулия. Она мать двоих маленьких мальчиков, ей уже за три
дцать, но выглядит она моложе. Она изящна и стройна, у нее большие темные г
лаза, длинные темные волосы всегда собраны сзади в конский хвост. Она хор
ошо работает и всегда в хорошем настроении. Белинда ценит ее гораздо бол
ьше, чем свою предыдущую служанку Марту. Эта угрюмая славянка работала у
нее в Тиллинге; она устраивала вокруг себя трагедию, куда бы ни шла, и всег
да носила черное, словно была в пожизненном трауре. Но несмотря на очаров
ание и прилежание Джулии, Белинда все же чувствует себя обязанной следов
ать за ней по всему дому Ц на случай если она что-нибудь да пропустит. Поч
ему-то ни у кого другого так не наметан глаз на пыль, на мелочи и на непоряд
ок, как у Белинды, Ц она сама это признает. Возможно, в ней говорит художни
к. Или же хозяйка дома. Так или иначе, но когда бы Джулия ни приходила убира
ться в доме, Белинда тоже занимается уборкой. Хотя надо отметить, что на са
мом деле Белинда ничего не трогает: она просто стоит рядом с Джулией, пока
та чистит все вокруг, и указывает ей, что она упустила. Поначалу Джулия нах
одила присутствие такого соглядатая необычным и слегка раздражающим, н
о уже давно привыкла, что Белинда дышит ей в затылок.
Ц Primo Снача
ла (искаж. ит.).
ванную комнату гостей. Ц Белинда ведет ее вниз, на половину постоя
льцев. Ц Эй, привет, Ц кашляет она, спустившись на первый этаж. Ц Это все
го лишь я! Ц объявляет она. Ц Есть тут кто-нибудь? Ц Она громко стучит в д
верь. Ц Не хочу застать никого врасплох, Ц смеется она, прежде чем откры
ть дверь в ванную. Ц Есть тут кто-нибудь ?
Комната пуста. Белая, немного душная, она спроектирована преимущественн
о из практических соображений и почти полностью в теории. Поэтому ванная
такая маленькая, и в ней пахнет мокрыми полотенцами и зубной пастой. Бели
нда велит Джулии войти и жестами объясняет, откуда надо начать и где можн
о закончить, указывая места (такие, как раковина и ванна), которые могут по
требовать особого внимания. Джулия принимается за работу. Она задирает ч
ерную юбку и наполняет желтое ведро теплой водой. Пролив немного себе на
ноги, она наклоняется, чтобы вытереть коричневые пластиковые шлепанцы и
накрашенные коричневым лаком ногти. Она льет на белый кафель «Сиф» и нач
инает тереть. Все время, пока она трет, Белинда замирает в дверном проеме,
скрестив руки на груди, и смотрит, не допустит ли Джулия какую-нибудь ошиб
ку.
Ц Un po'pui Немн
ого еще (искаж. ит.).
, Ц говорит Белинда, поболтав розовым пальчиком в направлении зад
ней части кранов. Ц Qui, qui и вон qui
Там (ит.).

. Ц Она делает энергичное движение кулаком, как будто скоблит. Ц Molto, molto.
Пока Джулия оттирает грязь, Белинде постепенно становится ужасно скучн
о. Она смотрит себе через плечо. Соблазнительно приоткрытая дверь в спал
ьню Честеров Ц чересчур большое искушение.
Белинда считает досмотр владений приезжающих гостей одной из немногих
прерогатив своей работы. Это увлекательное и полезное занятие в значите
льной степени помогает ей, когда возникает необходимость быстро оценит
ь людей. Как еще она может узнать, с кем надо быть любезной, кого держать на
расстоянии вытянутой руки, а кого пригласить снова на следующий год?
Например, в прошлом году Белинду склонили на сторону майора и миссис Чес
тер вовсе не занятия акварелью и даже не притязания Белинды на майора, а т
о, что у Пэт Честер нашелся один весьма приятный крем для лица. Вид, или, ско
рее, запах, этого снадобья очень понравился Белинде, а через три дня она за
метила, что благодаря ему морщины разгладились. В этом году ей до сих пор н
е удавалось проникнуть внутрь их комнаты. С этой акварельной прогулкой с
майором и травмой, нанесенной прибытием americana, все прелести копания в ящика
х и кремах Пэт Честер вылетели у нее из головы.
Ц Molto, molto, Ц повторяет она куда-то в сторону Джулии и ванной и толкает дверь.

Ее сердце бьется сильно и быстро. Она входит в комнату. Действовать надо м
олниеносно. Она видела, как Пэт утром спускалась к бассейну, но по поводу т
очного местонахождения майора уверенности нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики