ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Они прошли в сарай. В дальнем углу увидели большой короб, устланный соломой. В нем лежала собака колли с пятью симпатичными щенятами. При появлении Тимми колли грозно зарычала, и тот предпочел покинуть сарай. Ему уже доводилось встречать собак-матерей. Обычно они оказывались такими злыми, что желания встретиться с очередной такой мамашей у Тимми не было.
Дети принялись шумно восхищаться щенятами, а Энн осторожно взяла одного из них на руки. Малыш смешно заскулил.
– Мне бы такого! Я бы назвала его Колобок.
– Ничего себе имя для собаки, – презрительно заметила Джордж. – Не умеешь ты имена выбирать для собак, Энн. Ну-ка дай-ка его мне. Они все твои, Джок?
– Все, – с гордостью ответил Джок. – Мать их – моя. Ее зовут Бидди.
Бидди навострила уши, услышав свое имя, и посмотрела на Джока своими блестящими глазами. Джок погладил ее шелковистую голову.
– Она у меня уже четыре года, – сказал он. – Когда мы были на ферме Оул, старый фермер Берроуз подарил мне ее, когда ей было от роду восемь недель.
– Так до этой фермы вы имели другую? – спросила Энн. – Всегда жили на ферме? Вот счастливчики!
– Я жил на двух фермах, – сказал Джок. – На ферме Оул и на этой. Мы вынуждены были покинуть ферму Оул с мамой, когда папа умер. Год жили в городе. Мне так там не нравилось. Я жутко был рад, когда переехали сюда.
– А я думал, твой отец здесь, – удивился Дик.
– Это отчим, – пояснил Джок. – К тому же он и не фермер. – Оглядевшись по сторонам, мальчик понизил голос: – Он в сельском хозяйстве мало разбирается. Это моя мама говорит работникам, что надо делать. Но денег на хозяйство он ей дает много, тут у нас отличная техника. А какая маслобойня! Хотите посмотреть? Последнее слово техники. Маме очень нравится на ней работать.
Джок провел ребят в безукоризненно чистую маслобойню. Его мать работала там с молодой помощницей. Она кивнула детям и улыбнулась.
– Доброе утро! Что, опять проголодались? Вот закончу здесь работу, дам вам много еды с собой. А не хотите ли остаться да пообедать со мной и Джеком? Ему тут скучно на каникулах. И поиграть-то не с кем.
– Ой, с удовольствием! – обрадовалась Энн. – Мне бы очень хотелось. А ты как считаешь, Джу?
– Да. Спасибо вам большое, миссис…
– Я миссис Эндрюс, – сказала мать Джока. – А Джок Робине – мой сын от первого мужа. Так что оставайтесь на обед. Я накормлю вас так, что весь день будете сыты.
Предложение было заманчивым, и дети обрадовались. Даже Тимми радостно замахал хвостом. Миссис Эндрюс пришлась ему по душе.
– Тогда пошли! – обрадовался Джок. – Я вам покажу всю нашу ферму. Она у нас небольшая, но мы сделаем ее самой лучшей фермой на пустошах. Мой отчим не очень-то интересуется хозяйством, но он человек щедрый и дает маме денег на все, чего она пожелает.
Дети убедились в том, что оборудована ферма по последнему слову техники. Они осмотрели комбайн, побывали в хлеву с чистым каменным полом и белыми кирпичными стенами, слазили в красные фургоны. Подумали, как было бы славно покататься на двух тракторах, стоявших рядом под навесом.
– У вас, я смотрю, много людей тут работает, – заметил Джулиан. – Никогда не подумал бы, что столько народу понадобится для работы на такой маленькой ферме.
– Они не очень хорошие работники, – сказал Джок, нахмурившись. – Мама постоянно на них сердится. Просто иногда не знают, как и что делать. Отчим нанимает много людей, но всегда выбирает не тех, кто нужен. Почти всем им не нравится работать на ферме, при малейшей возможности они уезжают в ближайший город. Один только есть хороший человек, хотя и старенький. Вон он, видите? Его зовут Уилл.
Дети посмотрели на Уилла, который трудился в огороде. Это был сухонький старичок с тонким носом и голубыми глазами. Внешне он им сразу понравился.
– Пожалуй, он как раз и похож на фермеру – сказал Джулиан. – А другие совсем и не похожи.
– Он с ними и не работает, – сказал Джок. – Только обзывает их растяпами и адьётами.
– Что за «адьёты»? – спросила Энн.
– Идиоты, глупышка, – разъяснил Дик. Он подошел к Уиллу: – Доброе утро. Вы, я вижу, очень заняты. На ферме всегда много дел, верно?
Старик посмотрел на него удивительно голубыми глазами и продолжал свою работу.
– Работы полно, – сказал он скрипучим голосом, – народу полно, а дело не двигается. Никогда бы не подумал, что придется работать в одной компании с растяпами и адьётами.
– Ну вот! Я же говорил вам! – воскликнул Джок. – Он их всегда так называет. Потому мы ему и даем работу отдельно от них. Но он прав: большинство этих мужиков ни фига не смыслят в сельских делах. Лучше бы отчим нанял несколько толковых работников вместо всей этой оравы.
– А где твой отчим? – спросил Джулиан. Ему показалось странным, что столько денег расходуется на такой маленькой ферме для найма негодных работников.
– Он на весь день уехал, – сказал Джок. – Ну и хорошо, – добавил он, покосившись на людей, работавших поодаль.
– Почему? – спросил Дик. – Он тебе не нравится?
– Да нет, он в порядке. Но все-таки не фермер, хотя и говорит, что хочет им стать. К тому же он меня совсем не жалует. Я пытаюсь его полюбить ради мамы. Но всегда радуюсь, когда его нет дома.
– У тебя мама очень хорошая, – сказала Джордж.
– Это верно, – согласился Джок. – Мама у меня замечательная. Вы себе не представляете, что значит для нее иметь свою ферму, хотя бы маленькую, да еще хорошо оборудованную.
Они подошли к большому сараю с запертыми воротами.
– Я вам говорил, что там грузовики, – сказал Джок. – Можете в щелку глянуть на них. Сам не знаю, зачем отчиму понадобилось столько грузовиков. Наверно, дешево продавались, а он любит покупать подешевле, а продавать подороже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики