ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- спросила девочка, и ее зеленые глаза при свете фонарика горели, как у кошки. - Биллу Смагсу! Я недавно видела, как именно этим карандашом он что-то писал. Я уверена, это его карандаш!
Значит, он побывал здесь и потерял свой карандаш, - взволнованно сказал Филипп. - Выходит, мы не ошиблись! Никакой он не любитель птиц, просто он приехал сюда с лодкой, чтобы помогать своим друзьям, которые здесь работают. Он привозит им еду и все необходимое. Ну и хитрец он, этот Билл! Ни разу даже словом не обмолвился, зачем он тут.
А с какой стати он станет рассказывать о своих делах каким-то детям, с которыми случайно познакомился? - сказала Дина. - Знал бы он, что мы разгадали его тайну! А может, он тоже сейчас в каком-нибудь туннеле?
Конечно же, нет, - сразу ответил Филипп. - Его лодки не было на берегу. А сюда можно попасть только на лодке.
Ах да, об этом я не подумала, - согласилась Дина. - Во всяком случае, я теперь не боюсь встретить тех, кто здесь работает, раз они друзья Билла. Хотя все равно будет лучше, если они нас не заметят. Они могут решить, что детям нельзя доверять тайну, и рассердятся, когда нас увидят.
Ребята еще раз тщательно осмотрели пещеру. Потолок здесь поддерживали толстые деревянные балки, некоторые из них сломались. Несколько ступенек, высеченных в скале, вели в другую, верхнюю пещеру. Но путь преграждали обломки камней, и дети не могли туда проникнуть.
Знаете, что я думаю? - вдруг спросил Джек. - Свет, который я видел тогда ночью на море, шел не с корабля, а с острова. Шахтеры давали сигнал, что у них кончились продукты. А Билл Смагс с утеса сигналил им, что скоро привезет все, что надо.
По-моему, ты прав, - оживился Филипп. - Билл по ночам передавал сигналы тем, кто на острове. Именно эти сигналы ты заметил. И Йо-Йо тоже их видел. Теперь понятно, почему негр рассказывает, что по ночам по берегу бродят «духи», которых он боится. Ведь Йо-Йо не знает, в чем дело!
Ну вот, и Билл поспешил как можно быстрее отвезти на остров продукты, - сбиваясь от волнения, продолжал Джек. - И заодно увез с собой пустые консервные банки. Вот и все! И мы единственные, кто разгадал его тайну!
- А теперь мы можем обо всем ему рассказать? - спросила Люси. - Почему бы и нет? Он наверняка не будет сердиться.
- Скорее всего, - согласился Филипп. - Но может быть, он сам догадается, что мы обо всем знаем, и первый про это заговорит. Вот тогда мы сможем все ему рассказать.
- Пожалуй, так и сделаем, - сказал Джек. - Ладно, пошли погуляем еще немножко. Эту пещеру я уже знаю наизусть.
Через некоторое время коридор, по которому они шли, внезапно повернул налево. У Филиппа замерло сердце: если верить карте, то этот поворот означал, что они уже ниже морского дна!
- Что за странные звуки? - вдруг спросила Дина.
Дети остановились и прислушались. До них доносился равномерный неясный гул. Они не могли понять, что это было.
- Может быть, это работают шахтеры? - задумчиво проговорил Филипп.
Но его внезапно осенило.
- Нет, это море, оно шумит прямо у нас над головой!
И он не ошибся. Четверо друзей стояли и слушали приглушенное ритмичное гудение. Это был шум моря, безостановочно разбивающего свои волны о скалы, нескончаемая песня прибоя, прилива и отлива.
- Так странно знать, что ты под самым морским дном, - робко проговорила Люси.
Было так темно, и шум, который они слышали, звучал здесь как-то необычно.
- Послушайте, а ведь тут ужасно жарко! - вдруг нарушила тишину девочка.
Все как будто только сейчас почувствовали, что воздух в этой части туннеля был душным и горячим. Они шли дальше по центральному туннелю, минуя боковые переходы, которые разветвлялись и вели в другие шахты.
- Если бы мы свернули с этой главной улицы, мы бы наверняка заблудились, - сказал Филипп.
Люси при этих словах испуганно вздрогнула. Она как-то забыла о такой опасности. Это, должно быть, ужасно, часами ходить по этим бесконечным переходам и не знать, как вернуться к выходу из шахты!
Внезапно друзья вышли на яркий свет. Они давно уже заметили впереди яркое свечение, а теперь, завернув за угол, оказались в пещере, освещенной мощной лампой. Ошеломленные, они застыли на месте.
И тут до них донеслись странные звуки. Это был уже не приглушенный шум моря, но громкое непонятное тарахтение. Оно продолжалось какое-то время, потом раздался сильный удар, и снова тарахтение.
- Вот где работают шахтеры, - вне себя от возбуждения прошептал Джек. - Давайте останемся здесь. Может быть, нам удастся их увидеть, но они не должны нас заметить.
В ПЛЕНУ
Ослепленные ярким светом лампы, дети прижались к стене, вглядываясь в глубину пещеры. Там стояли всевозможные ящики и коробки, но людей не было видно. Только слышались оглушительное тарахтение и тяжелые удары. Кто-то совсем рядом с ними работал.
Давайте уйдем отсюда, - испуганно прошептала Люси.
Нет, ни за что. Смотрите, прямо отсюда отходит еще один туннель, - прошептал Филипп и посветил фонариком в темный коридор. - Надо попробовать пробраться туда. Может быть, там мы что-нибудь обнаружим.
Осторожно пробираясь вдоль стен, они проскользнули в темный туннель. Вдруг с потолка сорвался небольшой камень, и Кики так испугался, что громко заверещал и слетел с плеча Джека.
- Ко мне, Кики! - тут же позвал Джек, потому что боялся, что попугай может заблудиться.
Джек продолжал звать своего любимца, но тот исчез. В поиска попугая мальчик пошел по туннелю назад, призывая его тихим свистом. Остальные не заметили отсутствия Джека и продолжали с осторожностью продвигаться вперед.
И вдруг события стали разворачиваться с неимоверной быстротой. Какой-то мужчина появился в туннеле с фонарем в руках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики