ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Не каждый день становишься свидетелем кражи! Какая жалость, что не удалось задержать преступника до прихода полиции!
На следующее утро Колин позвонил Питеру. – Это ты, Питер? Слушай, вчера вечером, когда мы с Джорджем возвращались из кино, какой-то человек забрался во двор антикварной лавки и украл скрипку. Как ты думаешь, надо ли созывать Тайную Семерку? По-моему, это дело для нас.
– Вы были свидетелями кражи? – воскликнул Питер. – Папа узнал об этом сегодня утром и за завтраком рассказал нам. Как все это произошло?
– Я потерял часы, и мы решили за ними вернуться, – объяснил Колин. – Иначе мы ничего бы и не увидели. На какой час ты назначаешь заседание, Питер? Мы с Джорджем могли бы предупредить всех остальных.
– Лады. Приходите как можно раньше. Мы с Дженет будем ждать вас в сарае.
Через несколько минут ребята, сгорая от нетерпения, собрались в своей штаб-квартире. Весть о краже уже успела разнестись, а потому рассказ Колина и Джорджа был выслушан с величайшим вниманием, в полной тишине. Питер и Дженет с досадой говорили себе, что не надо было накануне брать велосипеды. Кто знает? Быть может, вчетвером им удалось бы схватить вора!
– Кстати, – сказал в заключение Колин, – часы мои нашлись. Я просто забыл их взять, и они лежали на столе в моей комнате.
– Вот это да! – вскричал Джордж. – А мы их так усердно искали! Грабителя поймали?
– Нет, – ответил Питер. – Папа заходил сегодня в участок, чтобы сообщить о бродячей собаке, которая пугает наших овец. Полицейские сказали ему, что вора все еще ищут. Никто не понимает, почему он залез во двор и взял скрипку, на первый взгляд не имеющую никакой ценности.
– Напротив, это очень дорогой инструмент, – возразила Пэм. – Смычок тоже исчез.
– Наверное, это какой-нибудь скрипач, – предположил Питер после минутного раздумья. – Ну, теперь начнут допрашивать всех здешних музыкантов.
– Надеюсь, никто не заподозрит мисс Клементе, преподавательницу по скрипке в нашей школе! – воскликнула Пэм. – Она в обморок упадет, если ее вызовут в полицию. Это такая застенчивая, робкая женщина! Однажды ей едва не стало дурно, когда кто-то слишком громко захлопнул крышку фортепьяно.
– Держу пари, это была ты! – ухмыльнулся Джек.
– Нет, твоя сестра Сьюзи! – парировала Пэм. – Ты мог бы и сам догадаться. Наша мисс Клементе похожа на пугливую мышку… Чтобы она залезла во двор антикварной лавки и стащила скрипку? Быть такого не может!
– Слушайте, Джордж и Колин, – сказал Питер. – Папа узнал от полицейских, что никто так и не сумел описать, как выглядит вор. Вы заметили что-нибудь? Наше первое правило гласит: члены Тайной Семерки должны смотреть в оба!
Колин отрицательно покачал головой, а Джордж неуверенно проговорил:
– Ну, я попробую описать вора… хотя видел его только одно мгновение, когда он оказался в свете уличного фонаря.
– Давай, – кивнул Питер, вооружаясь блокнотом. – Тут важна любая мелочь. Например, какого он роста, как был одет…
– Ну, довольно высокий… – начал Джордж, закрыв глаза, чтобы вызвать в памяти облик грабителя.
– В старом драном твидовом пиджаке и очень грязных серых брюках. На голове дырявая шляпа. Что еще… Ах да, шарф! Красный шарф в белый горошек.
Питер присвистнул от удивления:
– Джордж, тебе ничего не пришло в голову? Это же вещи с нашего пугала.
Глава 11
Очень бурное заседание
Все изумленно уставились на Питера. Похититель скрипки позаимствовал одежду у пугала! Но зачем?
– А может, это и было пугало? Ночью убежало со своего поля и украло скрипку! – со смехом спросила Пэм.
– Замолчи, Памела! – строго оборвал ее Питер. – Сейчас не время для шуток.
Пэм смутилась и покраснела. Она ненавидела свое имя, которым наградила ее одна из ее старых тетушек. Друзья называли ее полным именем, только когда хотели упрекнуть.
– Все это очень странно, – задумчиво произнес Питер. – Значит, мы ошиблись, решив, что Сьюзи и Нэнси взяли старый папин костюм, чтобы нам влетело за эту пропажу.
– Я попытался поговорить с ними, – сказал Джек, – но так ничего и не сумел из них вытянуть. Они хохотали, как сумасшедшие. Я даже подумал, что они опять готовят нам какую-то пакость. – Они просто издевались над тобой, – заключил Питер. – А теперь давайте все как следует обмозгуем. Что нам известно? Первое: вчера ночью украли очень дорогую скрипку. Второе: похититель был одет в лохмотья, снятые с пугала. Итак, что вы на это скажете?
– Вору была известна стоимость инструмента, – тотчас же отозвался Колин. – Скорей всего он скрипач или, по крайней мере, музыкант.
– И он переоделся, чтобы, если вдруг его заметят, никто его не узнал, – добавила Барбара.
– Он побоялся покупать одежду у старьевщика или попросить у какого-нибудь бродяги, потому что это могло бы навести полицию на его след, – продолжил Джек.
– И поэтому решил раздеть наше пугало, – заключил Питер. – А теперь он это рванье наверняка или выкинет, или спрячет.
– А может, вернет тому, у кого взял? – высказал предположение Джордж.
– Нет. Он испугается, что его смогут застать за этим занятием, – решительно отверг его догадку Питер. – Тем более что Мартин наверняка уже раздобыл новую одежду для своего бесценного пугала. Нет, он или сожжет, или закопает эти лохмотья. – А почему бы нам не поискать их? – предложила Дженет. – Хотя вряд ли мы что-нибудь найдем. Если он и закопал их, то где-нибудь подальше отсюда.
– А что, мне нравится твоя идея, – неожиданно поддержал ее Питер. – У кого еще есть соображения?
Все молчали. Как можно отыскать вора, когда ты даже не видел его в лицо, а одежда, которая была на нем, скорей всего уже уничтожена?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики