ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч И оттуда тоже.
Ч Он был твоим другом?
Ч Нет. Он был другом моего мужа.
Для Мисси это было совершенной новостью.
Ч Ах! Прости меня, Юна. Я ведь не знала о твоем вдовстве.
Юна снова засмеялась.
Ч Дорогая моя, никакая я не вдова! Бог миловал, мне никогда не приходилос
ь одеваться в черное! Уоллес, мой муж, и сейчас живет и здравствует. Лучше в
сего мой последний брак можно описать, если сказать, что муж мой не сошелс
я со мной характером, и вообще брак ему был не по душе.
Мисси еще ни разу в жизни не приходилось сталкиваться с разведенной; в бр
аке Хэрлингфорды никогда не разлучались, где бы эти браки ни заключались
Ч на небесах ли, в преисподней или в преддверии ада.
Ч Наверное, тебе было очень трудно, Ч тихо сказала она, стараясь, чтобы э
то не прозвучало слишком чопорно или натянуто.
Ч Дорогая моя, только я знаю, насколько это было трудно.
Свечение вокруг Юны куда-то исчезло.
Ч Собственно говоря, это был брак по расчету. Его устраивало мое обществ
енное положение, Ч скорее даже оно устраивало его отца, Ч а меня устраи
вали его мешки с деньгами.
Ч Но ты любила его?
Ч Моя самая большая проблема, дорогая Ч и это не раз доставляло мне непр
иятности
Ч в том, что я никогда и никого не любила хотя бы наполовину так же сильно,
как себя.
Лицо ее приняло прежнее выражение, и внутренний свет вновь озарил его. Он
а продолжала:
Ч Видишь ли, Уоллес был очень и очень хорошо воспитан и всегда выглядел в
полне респектабельно. Но его отец Ч ух! Его отец был гадкий старикашка, от
которого вечно несло дешевой помадой и таким же дешевым табаком, а о хоро
ших манерах он и понятия не имел. Зато у него были очень сильные амбиции: о
н мечтал увидеть своего сына в один прекрасный день на самом верху и вбух
ал в него кучу времени и денег, пытаясь сделать из наследника типичного Х
эрлингфорда. Но дело все в том, что Уоллесу была по душе простая жизнь, ему
совсем не хотелось лезть наверх, и если он и старался, то только потому, чт
о отчаянно любил этого ужасного старикана.
Ч Что же произошло?
Ч Вскоре после того, как наш брак стал разваливаться, отец Уоллеса умер.
Многие считали, Ч и Уоллес тоже, Ч что причиной разрыва было разбитое с
ердце. Что касается меня, Ч я заставила так себя ненавидеть, как ни один м
ужчина не должен ненавидеть ни одну Ч какую угодно Ч женщину.
Ч Не могу в это поверить, Ч отвечала Мисси с видом преданного пса.
Ч Охотно верю, что не можешь. Но, тем не менее, это все правда. За время, что п
рошло с тех пор, я вынуждена была признать, что вела себя как жадная эгоист
ичная стерва, которую следовало придушить еще в колыбели.
Ч Ах, Юна, не надо!
Ч Дорогая, не переживай за меня, я не стою этого, Ч отвечала Юна с твердос
тью. Ч От правды никуда не денешься. И вот я здесь, куда меня прибило волна
ми в последний раз. На берегу этой тихой заводи под названием Байрон Ч за
маливаю грехи.
Ч А твой муж?
Ч С ним все в порядке. Наконец-то у него появилась возможность заниматьс
я тем, чем ему всегда хотелось.
Мисси не терпелось задать, по меньшей мере, еще сотню вопросов: об очевидн
ом резком повороте в отношениях Юны и Уоллеса, о возможности того, что они
с Уоллесом когда-нибудь вновь сойдутся, о Джоне Смите, этом загадочном Дж
оне Смите; но короткая пауза, возникшая, когда Юна кончила говорить, резко
возвратила Мисси к реальности. Торопливо попрощавшись, она ускользнула
прежде, чем Юна вновь попыталась задержать ее.
Почти всю дорогу домой, пять миль, она бежала бегом, не обращая внимания на
колотье в боку. Видимо, на ногах у нее выросли крылья, потому что, когда она
, затаив дыхание, вошла, наконец, в кухню, то обнаружила, что мать и тетка впо
лне готовы проглотить историю о Джоне Смите и его длинном списке покупок
как достаточное оправдание медлительности Мисси. Корову уже подоила Др
усилла (Октавии, с ее больными руками такая задача была не по силам); бобы в
горшочке тихо побулькивали на краю плиты, а три ломтика телятины с шипен
ием тушились в латке. Три леди из Миссалонги сели ужинать вовремя. А после
ужина Ч последние на сегодня домашние дела: штопка стираных-перестиран
ных и изрядно поношенных чулок, нижнего и постельного белья.
Голова Мисси была наполовину занята грустной историей, которую поведал
а Юна, и наполовину Джоном Смитом, поэтому она вполуха и почти засыпая, слу
шала разговоры Друсиллы и Октавии, привычно препарировавших те скудные
новости, которые «се же долетали и до них. Обсудив сначала интригующую ис
торию о незнакомце в магазине Максвелла Хэрлингфорда (Мисси ничего не ра
ссказала своим домашним из того, что узнала от Юны), они перешли к самому и
нтересному событию, маячившему на социальном небосклоне Байрона Ч сва
дьбе Алисии.
Ч Снова придется надеть мой коричневый шелк, Друсилла, Ч Октавия смахн
ула слезу, испытывая неподдельное горе.
Ч И мне Ч мое коричневое платье в рубчик, и Мисси Ч ее коричневое льнян
ое платье. Боже милостивый, как я устала от этого вечно коричневого, всюду
коричневого! Ч заголосила Друсилла.
Ч Но, сестра, в наших стеснительных условиях использовать коричневый ц
вет Ч самое благоразумное, Ч попыталась утешить ее Октавия без особог
о, впрочем, успеха.
Ч Хоть один раз, Ч сурово промолвила Друсилла, втыкая иголку в клубок н
иток и складывая скрупулезно починенную наволочку со страстью, какой та
не ведала за всю свою долгую жизнь, Ч мне хочется побыть безрассудной, а
вовсе не благоразумной! Завтра суббота, и мне придется выслушивать Аурел
ию, как она, бедняжка, мечется между рубиновым атласом и темно-синим барха
том для своего наряда, и ведь она раз двадцать спросит моего совета!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики