ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Тим поставил тачку в боковом проходе, взял пятилитровый жестяной чайник
и коробку с припасами в охапку и стукнул в заднюю дверь, вызывая хозяйку.

Миссис Паркер появилась минуту спустя. За сеткой от мух, на темном фоне он
а казалась тенью.
Ч А, это ты, милок, Ч сказала она, открывая дверь. Ч Заходи, заходи! Ты, нав
ерное, хочешь, чтобы я вскипятила чайник для этих оглоедов? Ч продолжала
она, закуривая и с удовольствием рассматривая его, а он стоял, моргая и нич
его не видя в сумраке после солнца.
Ч Да, пожалуйста, миссис Паркер Ч улыбаясь, сказал вежливо Тим.
Ч Ладно, полагаю выбора-то у меня нет, если хочу чтобы до выходных законч
или работу. Посиди, милок, пока закипит чайник.
Двигалась по кухне она небрежно, темные с сильной проседью волосы были у
ложены старомодными волнами, ситцевое домашнее платье с яркими малинов
ыми и желтыми цветами обтягивало фигуру без корсета.
Ч Хочешь печеньица, милок? Ч спросила она, протягивая ему коробку. Ч Ес
ть обливное, шоколадное, возьми.
Ч Да, спасибо, миссис Паркер, Ч улыбнулся Тим, засунул руку в коробку и, п
ошарив там, вытащил липкое шоколадное печенье.
Он молча сидел на стуле, пока старушенция, взяв у него коробку с припасами
, всыпала заварку в чайник. Когда закипел котел, она влила в огромный чайни
к кипяток, наполовину заполнив его, и опять поставила котел на огонь. Тим р
асставил на кухонном столе эмалированные кружки, бутылку молока и больш
ую сахарницу.
Ч На, дружок, вытри-ка руки полотенцем, будь добр, Ч попросила старушенц
ия, когда увидела, что Тим оставил шоколадное пятно на краешке стола.
Она подошла к двери на задний двор, высунула голову и завопила: «Перекур!»
. Тим налил себе в кружку черного, как уголь, чая без молока и затем стал сып
ать в нее сахар, пока жидкость не полилась через край. Старушенция опять з
аквохтала: Ч Боже, куда тебе столько? Ч Она улыбнулась ему снисходитель
но. Ч От этих хапуг я бы не потерпела такого. Ну, а от тебя уж ладно. Ты ведь и
наче не можешь, да, милок?
Тим ласково улыбнулся ей, взял кружку и понес ее на улицу, а остальные мужч
ины стали заходить на кухню.
Они ели позади дома, как раз там, где начинался только что возведенный фли
гель. Это было тенистое место, в стороне от мусорных бачков, и мух там было
немного. Каждый соорудил себе из кирпичей местечко, чтобы присесть и пое
сть. Лавры, которые разделяли задние дворы мисс Хортон и миссис Паркер, ок
ружали их густой тенью, и здесь было приятно отдохнуть после работы на па
лящем солнце. Каждый сидел с кружкой чая в одной руке и пакетом с едой в др
угой, протянув ноги и отмахиваясь от мух.
Поскольку они начинали работу в семь и заканчивали в три часа, этот утрен
ний перерыв бывал в девять, за ним в одиннадцать тридцать следовал ланч. Т
радиционно этот девяти часовой перерыв назывался «перекур» и продолжа
лся около получаса. Они занимались тяжелой физической работой и аппетит
у них был прекрасный, однако это никак не сказывалось на их довольно худы
х, мускулистых телах. День каждого мужчины начинался где-то в половине ше
стого с завтрака, состоящего из овсяной каши, отбивных или сосисок с яичн
ицей из двух-трех яиц, нескольких чашек чая и ломтиков тоста. Во время «пе
рекура» они поглощали приготовленные дома бутерброды и куски кекса, а на
ланч было то же самое, только в двойном размере. Днем перерывов не было. В т
ри часа они уходили, спрятав рабочие шорты в коричневые сумки, напоминаю
щие медицинский саквояж. Направляясь в паб, они вновь были одеты в рубашк
и с открытым воротом и тонкие хлопчатобумажные брюки.
Каждый день, неизбежно, все они шли в паб. В этом гудящем, похожем на отхоже
е место помещении они могли расслабиться, закинув ногу на ограждение в б
аре, держа в руке большущую, наполненную до краев кружку пива, болтая с тов
арищами по работе и приятелями и слегка флиртуя с грубоватыми барменшам
и. Возвращение домой переносило их совсем в другой мир, где мелочные семе
йные заботы окружали их плотным кольцом.
В это утро, когда они уселись на перекур, в их настроении чувствовалось ка
кое-то напряженное ожидание. Мик Девин и его дружок Билл Несмит сидели ря
дом, прислонившись спинами к забору. Кружки стояли у их ног, а на коленях л
ежала еда. Гарри Маркхэм и Джим Ирвин расположились напротив, а Тим Мелви
л занял место ближе всего к кухонной двери дома старушенции, чтобы, если п
опросят сбегать и принести или унести, что кому понадобится. Как младший
в бригаде он был у всех на посылках.
В документах его должность называлась «строительный чернорабочий», и в
этой должности он проработал у Гарри десять из своих двадцати пяти лет, т
ак и не получив повышения.
Ч Эй, Тим, с чем это у тебя сэндвичи сегодня? Ч спросил Мик, подмигивая ос
тальным.
Ч Как всегда, Мик, с джемом, Ч ответил Тим, протягивая ему неровно отреза
нный ломоть с толстым слоем янтарного джема, стекающего по краям.
Ч И какой это джем? Ч настаивал Мик, осматривая свой сэндвич неодобрите
льно.
Ч Да абрикосовый, я думаю.
Ч Хочешь махнемся? У меня сосиски.
Лицо Тима вспыхнуло от удовольствия:
Ч Сосиски? О, я люблю сэндвичи с сосисками. Я согласен!
Обмен был произведен. Мик запустил зубы в сэндвич с абрикосовым джемом, а
Тим, не замечая ухмыляющихся вокруг лиц, в несколько укусов расправился
с сэндвичем с сосиской. Он приготовился доесть последний кусок, когда Ми
к, трясясь от сдавленного смеха, схватил его за запястье.
Голубые глаза вопросительно и беспомощно по-детски взглянули на Мика, в
них показался страх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики