ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Просто… жду тебя.Улыбка Франко заставила ее сердце сладко сжаться.– Постарайся не забыть об этом, пока я приму душ, хорошо?Он повернулся и вышел из ее кабинета прежде, чем Джинна успела сказать хоть что-то в ответ.Она несколько раз кликнула мышкой и выключила систему.Джинна уже находилась в спальне, когда ее муж вышел из душа. Франко был обнажен, если не считать полотенца, которым он обмотал бедра. Его влажная после душа кожа поблескивала в полумраке спальни.Он был очень сексуален, его почти первобытная сила, таившаяся в каждом движении, завораживала. Франко остановился и посмотрел на жену.Джинна почувствовала, что у нее перехватило дыхание. Она захотела подойти к нему, но не смогла сдвинуться с места.Почувствовал ли это Франко? Заметил ли?О боже, она всей душей желала, чтобы это было не так.– Столик просто прекрасен. Спасибо.– Фэмки натворила дел. И ей придется отвечать за это. Она звонила тебе сегодня, ведь так? – Франко не спрашивал, он утверждал. – Дай-ка угадаю… она сказала тебе, что я купил столик в подарок ей?– Да.Франко нахмурился.– Она – опасная женщина.Расскажи мне о чем-нибудь, чего я еще не знаю!– Клянусь тебе смертью матери… между мной и Фэмки ничего нет, кроме ее собственных фантазий.Джинна и так уже заметила, что слишком многое в словах актрисы не сходилось, и поэтому она не могла не поверить мужу.– Если Фэмки снова позвонит, переведи звонок на меня.Конечно, позвонит – Фэмки не из тех, кто бросает дело на полпути.– Я справлюсь.Франко нежно поцеловал жену в лоб.– Не сомневаюсь.Он подхватил жену на руки и понес к кровати.– Сейчас этот вечер станет еще лучше.Они не спеша ласкали друг друга, переполненные спокойной радостью и нежностью.Франко действительно сдержал свое слово, признала Джинна, уже засыпая.Это было что-то потрясающее. Глава одиннадцатая Званый вечер проходил в бальном зале одного из отелей города. Обещали, что его откроет писатель с мировым именем, который произнесет речь, посвященную недавнему выходу его книги в свет. Вечер должен был получиться нескучным.– Анна-Мария и Санто поедут с нами, – сказал Франко. – Мы заедем за ними.Удивительно, если принять во внимание тот факт, что и бабушка, и дедушка не любили выходить в свет.Анна-Мария и Санто… вместе? О боже, вечер будет не просто нескучным, а по-настоящему захватывающим.– Возможно, стоит посадить их подальше друг от друга? – предложила Джинна.Франко улыбнулся.– Думаешь, от этого что-нибудь изменится?Конечно, нет: Анна-Мария все равно будет всех поучать, а Санто непременно станет всячески ее поддразнивать.Лишь только бабушка и дедушка уселись за отведенный для них стол, как их пикировка немедленно возобновилась.– Вина, моя дорогая?Анна-Мария бросила на своего мучителя уничтожающий взгляд.– Об этом с радостью позаботится официант.– Я что-то ни одного поблизости не вижу.– Ты, как всегда, чересчур нетерпелив.– А ты, как обычно, стараешься научить меня правилам хорошего тона, veccia?– Я вообще не понимаю, для чего ты здесь, – мрачно проговорила Анна-Мария, презрительно скривившись.– Чтобы ты точно не заскучала.Джинна закатила глаза. И ведь эти пикировки будут продолжаться весь вечер!Она слегка подтолкнула локтем Франко.– Как думаешь, можно ли с этим хоть что-нибудь поделать?– Можно, к примеру, воткнуть им в рот кляпы.– Это образное выражение? – с легкой иронией спросила Джинна.– Конечно.– Надеюсь, что они скоро угомонятся.– На твоем месте я бы не стал на это рассчитывать.Официанты принесли вино, а ведущий тем временем рассказывал об авторе и о наградах, которые тот получил в области литературы.– Самое время, – объявил Санто, когда официанты начали разносить закуски.– Просто невозможный человек, – вполголоса прокомментировала Анна-Мария и сопроводила свои слова взглядом, вполне способным убить.Санто просто улыбнулся в ответ.За закусками последовало первое блюдо.Джинна бросила рассеянный взгляд на банкетный зал и вдруг замерла, увидев знакомое до боли лицо. Она даже не удивилась, что Фэмки, как и всегда, оказалась в центре всеобщего внимания. Ее сопровождал незнакомый Джинне симпатичный блондин.Ведущий представил автора, который должен был выйти на сцену, попутно перечислив все его публикации в «Нью-Йорк тайме» и других изданиях, а также названия книг, ставших бестселлерами.Зал разразился аплодисментами. На сцену вышел элегантный мужчина средних лет. Он взял микрофон с профессиональной сноровкой. Было видно, что он привык работать на публику. Ему удалось легко и с юмором рассказать о своем творческом пути, публикациях, славе и состоянии.Подали десерт, за ним кофе, а затем объявили о начале продажи книг с автографами. Гости выстроились в очередь.Анна-Мария встала из-за стола.– Я думаю, нам неплохо было бы присоединиться.Очередь тем временем росла.– Почему бы вам не остаться здесь? – предложила Джинна. – А я пойду и куплю книги.– Спасибо.Джинна направилась к центру зала, обходя многочисленные столики и здороваясь со знакомыми. Она достигла конца очереди, всего на несколько секунд опередив Фэмки.– Фэмки… – с подчеркнутой вежливостью поздоровалась Джинна.– Когда же ты наконец поймешь, что по-твоему не выйдет? – без долгих вступлений начала актриса.– Возможно, мне следует задать тебе тот же вопрос?Очередь продвинулась вперед на несколько шагов.– Существует закон, запрещающий вмешательство в личную жизнь и компромат, – негромко продолжила Джинна, – если будешь продолжать в том же духе, попадешь в щекотливое положение.На секунду Джинне показалось, что Фэмки сейчас ее ударит. В глазах актрисы отразилась черная ненависть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики