ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Черты знакомы, а выражение — нет! Джейк склонился ниже. Неужели эти наполненные отчаянием глаза действительно его? И когда же он успел стать таким мрачным и таким одиноким?Джейк простонал и закрыл лицо руками. Нет, комната не изменилась, изменился он сам.— Мне кажется, тебе нужна компания, — раздался из дверей приятный мужской голос. — Полагаю, я прав, Джейк не удосужился обернуться на голос лучшего друга и давнего делового партнера.— Почему ты так думаешь, Сет Тайлер?— Считай, что я провидец. Цыганка с Дьюпон-стрит говорит, что я обладаю огромными способностями, — ответил Сет, комически изображая провидца. Когда же друг не клюнул на эту наживку, а все так же продолжал мрачно смотреть на огонь, Сет вздохнул и произнес: — Я наткнулся на твоего неисправимого китайца, который волочил огромную доктор скую сумку. Итак, сопоставив факты, я пришел к своему выводу. Не могу понять, почему ты его держишь. Ведь он — это постоянная угроза.— Он отпугивает подонков, — ответил Джейк, закрыл глаза и устало откинул голову на спинку кресла. Затем добавил: — По крайней мере как правило.Сет только засмеялся. Не смущаясь кислым настроением друга, он закрыл за собою дверь, подошел к буфету и начал исследовать содержимое граненых хрустальных графинов. После солидных размышлений Сет остановил свой выбор на кентуккском виски, к которому до его прихода успел изрядно приложиться хозяин дома. Затем без долгих церемоний он налил себе двойную порцию и, сделав пробный глоток, удовлетворенно ухмыльнулся.Вернувшись к другу, Сет устроился на мягком кожаном диване и удобно вытянул ноги. Так они молча сидели несколько минут: Джейк, подавленный воплями жены, и Сет, обдумывая, как бы вывести друга из уныния и отвлечь его от тяжких мыслей.Первым заговорил Сет:— Когда я наткнулся на Хо, он что-то бормотал о леди докторе.— Я нанял доктора, чтобы она помогла Сирене при родах, — ответил Джейк, не обращая внимания на удивленно вытаращенные глаза приятеля.— Судя по адскому шуму наверху, она преуспела ненамного больше, чем ее предшественники мужчины.У Сирены Парриш среди медицинской братии Сан-Франциско была весьма дурная слава. Она так яростно сопротивлялась всем попыткам врачей обследовать ее, что, за исключением напыщенного доктора Барнса, все остальные отказывались посетить ее второй раз.При очередном душераздирающем вопле Джейк заметил с горькой усмешкой:— Кажется, сегодня моя женушка в исключительно хорошей форме. Я ожидаю, что леди доктор вот-вот сбежит вниз по лестнице и исчезнет, спасаясь бегством.Открыв наконец глаза, Джейк рассеянно взглянул на друга и воскликнул:— Бог мой! Сет! Во что ты, черт возьми, вырядился?При виде ослепительного костюма Сета глаза у Джейка полезли на лоб. А тот посмотрел на свой модно сшитый ярко-синий сюртук и удивленно проговорил:— Тебе не нравится? Мне сказали, это последний крик лондонской моды.— И ты веришь? — с явным недоумением проговорил Джейк.В последнее время его друг начал напоминать павлина, но это было слишком даже для него. Началось все с волос. Несгибаемый отказ следовать опрятному стилю стрижки вылился в то, что теперь Сет носил густую львиную гриву, спадающую на его могучие плечи.Если бы не неоспоримая мужественность Сета и жесткий угрожающий блеск глаз, могли бы возникнуть вопросы о его сексуальной направленности. Тем не менее, несмотря на столь экстравагантную прическу и манеру одеваться, он оставался любимцем женщин.Однако Сету недоставало захватывающей дух красоты его друга. Зато он обладал той привлекательностью, которая заставляла сильнее биться не одно сердце.— Знаешь, тебе самому не мешало бы оживить свой гардероб более яркими красками, — дружелюбно предложил он Джейку, довольный тем, что отвлек друга от происходящего наверху. Решив, что сейчас весьма уместна добродушная шутка, он добавил: — Ты представить себе не можешь, как яркая одежда улучшает дурное настроение.— Не думаю, что брюки в красно-синюю клетку способны очень развеселить меня, — прорычал Джейк, с удивлением рассматривая наряд Сета.— Джейк, я знал, что к старости ты рискуешь стать занудой, но не думал, что ты такой узколобый. — Он критически осмотрел неяркий, но тем не менее отлично сшитый костюм Парриша и, поддразнивая, добавил: — У моего портного есть отличный отрез тонкого фиолетового сукна. Оно очень бы тебе пошло.— Фиолетовое сукно? Хм. А нет ли у него валансьенских кружев для оторочки?— На мой взгляд, лучше алансонские. Но, если ты настаиваешь на валансьенах…При мысли о мужественном Джейке Паррише, расхаживающем по Сан-Франциско в фиолетовом наряде с кружевными оторочками, Сет расплылся в широкой улыбке. Неожиданно к его веселью присоединился смех густого баритона, и он вдруг ощутил, как сильно ему не хватало юмора прежнего Джейка.— Неужели меня обманывает слух? — проговорил он, изображая притворное недоумение. — Возможно ли, чтобы суровый, мрачный Джейк Парриш засмеялся?Он оглядывал приятеля с напускной заботой и беспокойством.— Наверное, в прошлый раз мне надо было действовать полегче. На прошлой неделе я дал тебе пару мастерских ударов по голове. Вероятно, от них где-то треснул череп.Джейк улыбнулся дружеской подначке. Оба помнили, что до войны Джейк был неоспоримым чемпионом Олимпийского клуба, и Сет никогда и не помышлял скинуть его с этого трона.Но так было до ранения Джейка. Теперь всех его усилий едва хватало, чтобы удержаться на ногах. Где уж тут говорить о большем. Тем не менее добродушные подковырки Сета оказались столь заразительны, что Джейк снова рассмеялся:— Чтобы расколоть эту упрямую черепушку, нужно что-нибудь посильнее твоих жалких усилий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики