ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хелли сердито посмотрела на хохочущую парочку, словно они были поселковыми идиотами, которых застукали, когда они дразнили собаку шерифа. Затем она взорвалась:— Вы называете спортом расквасить лицо лучшего друга?— Ну, это не совсем так, хотя его смазливое личико временами и налетает на кулак.Джейк фыркнул в притворном возмущении:— Ты целил мне в живот, но оказался таким неуклюжим, что промахнулся. — Потерев губу при неприятном воспоминании, он пояснил: — Мы с Сетом иногда боксируем в клубе, и обычно, — он взглянул на неповрежденную физиономию друга, — этот идиот выглядит так же плохо или еще хуже, чем я.Хелли с сомнением переводила взгляд с одного на другого.— Это вряд ли честное соревнование, учитывая… — Она осеклась на полуслове, в неуверенности, можно ли напоминать о ноге Джейка.— Вы хотите сказать о ноге Джейка, — продолжил за нее Сет. — Не волнуйтесь. Если бы не наши боксерские схватки и утренние соревнования в гребле, Джейк все еще оставался бы исполненным к себе жалости калекой, который целыми днями прикован к постели.— Сет, — проревел Парриш, недовольный направлением, которое приняла беседа.— Наш Джейк был таким слабым и шатким. Никогда не забуду, как я вытащил его в бухту и заставил грести…— К черту, Сет! — угрожающе проскрежетал зубами хозяин дома. — Мне вовсе не нравится…Сет намеренно повернулся спиной к другу и сосредоточил свое внимание на Хелли.— Да. Он едва мог держать весло и весь дрожал от слабости. Ведь даже самых малых усилий было достаточно, чтобы он покрывался холодным потом.Джейк уже рычал и готов был в любой момент вцепиться в приятеля, но Сет упорно не замечал этого.— Я также узнал, как изобретателен Джейк на цветастые фразы.— Сет! — Джейк чуть не задохнулся от злости — Прекрати свои бестактные комментарии. Я хотел бы подписать бумаги, которые ты должен был принести. Ты не забыл про них?— Конечно, нет. Но у меня не было случая рассказать доктору Гардинер о том, как ты опрокинул из-за своей неуклюжести лодку и тебя пришлось спасать. Иначе ты бы утонул. — При этом воспоминании у Сета заблестели глаза. — Видели бы вы его тогда! Элегантного Джейка Парриша волокут, как утку, задом вверх, и он выглядит, как…— Хватит! — рявкнул красный как рак Джейк.— Жаль. Это одна из моих самых любимых историй. — Сет взял еще кусок ветчины. — Ну, теперь док — гражданка нашего города, и у меня будет масса времени и возможностей порассказать ей о твоих прошлых… хм… доблестях.— Уверен, это бесконечно обрадует доктора Гардинер. А теперь, если не возражаешь, я хотел бы посмотреть документы.Когда мужчины поднялись и направились в библиотеку, в столовую вошел возбужденный Хо Ян.— Мистер Кинг хотеть видеть мистер Джейк. У него очень дурной голова. Очень!Сет озабоченно глянул на Джейка:— Отец Сирены? Какого черта его сюда принесло?— Бог его знает, — прорычал Джейк, почувствовав холодок, пробежавший по спине. Сайрус Кинг мог значить только одно — неприятности. Поэтому Джейк только вздохнул: — Единственный способ узнать — это спросить, что он хочет.— Может, мне лучше пойти с тобой? — предложил Сет. Джейк улыбнулся ему в благодарность за поддержку, но отрицательно покачал головой:— Нет. Я справлялся с ним прежде. — Он встал и, с трудом балансируя на своей палке, разогнул больную ногу. — Только не приходите в панику, если услышите довольно громкую… беседу. Он чрезвычайно любит шуметь.Сет с сомнением посмотрел на друга и кивнул:— Тебе лучше знать.— Поскольку нам, очевидно, не удастся посмотреть эти документы сегодня утром, ты, может быть, захочешь показать их нашему адвокату и спросить его мнение насчет законности предполагаемой трансакции. Это сберегло бы нам время вечером… Конечно, если доктор Гардинер нам позволит, — закончил Джейк.Хелли согласно кивнула, хотя у нее было странное чувство разочарования.— Я уверена, что вы и мистер Тайлер…— Я Сет, миленькая, — прервал ее он. — Мистером Тайлером был мой отец.Она засмеялась его забавному объяснению:— А я Хелли.Джейк улыбнулся. Ему нравился ее чуть хрипловатый, искренне радостный смех, и он задержался у двери, чтобы посмотреть на девушку еще раз. Ему нравилось и то, как она выглядела, и он улыбнулся еще шире… пока не услышал слов Сета.— А теперь, когда мы познакомились ближе, я могу рассказать о том, как Джейк напился и решил спеть серенаду выжившей из ума старой миссис Вобли…Джейк взревел, шагнул за порог и с силой хлопнул дверью. Отчаянно сжав свою палку, он начал двигаться к гостиной.«Сайрус Кинг. Здесь. Беда». При одной этой мысли он весь напрягся.У дверей гостиной Джейк остановил горничную и попросил передать другим слугам, чтобы его не беспокоили. После чего он мысленно настроился отражать назревающий скандал. Глава 7 На полу и стенах гостиной плясали лучи раннего солнца, придавая строгому официальному залу недостающее тепло. Шагающий из конца в конец человек испытывал все что угодно, но только не радость.Нет, чувства его были темпы и являли смесь горечи, гнева и всепожирающей ненависти. Направлены они были против того, кто лишил его любимой дочери и погубил ее.Джейк Парриш. Это имя стало для Сайруса Кинга проклятием, и он дал себе слово, что найдет способ втоптать своего могущественнейшего зятя в грязь, где ему и место.— Сайрус Кинг, — нарушил тишину леденящий голос. — Чем обязаны такой чести?Джейк Парриш был не в силах скрыть иронии. Он вошел в комнату и остановился у великолепного камина из белого мрамора.При звуках этого голоса голова Сайруса дернулась, а глаза сузились от злости.— Обойдемся без любезностей, Парриш, — прошипел тесть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики