ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У дальней стены примостился изящный диванчик. Судя по всему, здесь живет женщина, значит, опасности нет. Вероятно, Тун Вэй мог увидеть, как за Леоной следит хозяин дома, однако эта комната выглядела так уютно и по-домашнему, что трудно было себе представить, что ее обитатели могут вынашивать злые планы против своих соседей, живущих в доме напротив.
Кристиан направился к лестнице. Миновав второй этаж, где были распложены спальни первой квартиры, он поднялся этажом выше и вошел во вторую квартиру. Дверь была открыта, и Кристиан вошел. Окна комнаты выходили на улицу. Оглядываясь по сторонам, он подошел к окну. Истербрук отметил про себя, что в помещении было мало мебели, комната казалась нежилой.
Отсюда открывался прекрасный обзор дома напротив. Гостиная Леоны была как на ладони. Истербрук представил себе, как Тун Вэй стоял там на часах и смотрел на эти окна и на человека, который наблюдал за домом Леоны. Нет, это помещение выглядит необитаемым.
Кристиан подошел к камину, воспользовавшись кремнем, зажег лампу, стоявшую на соседнем столике, и, взяв ее, обошел комнату, чтобы лучше разглядеть все, что здесь находилось. Дойдя до окон, он снова остановился.
Наклонившись, он заметил груды пепла на полу. Кристиан понюхал пальцы: пахло дорогим табаком. Кто-то часто и подолгу стоял на этом месте у окна и курил сигары.
Кристиан выяснит, кому хозяева дома сдают верхние этажи. А может быть, все комнаты дома сдаются. Это Кристиан узнает у агента по недвижимости. А пока…
Кристиан обрадовался, обнаружив в кармане пиджака коробочку со своими визитными карточками. Хорошо, что Фиппен – предусмотрительный малый – не забыл положить визитки хозяину в карман, даже когда Истербрук подняли с постели посреди ночи. Кристиан вынул свою визитную карточку и положил ее на подоконник.
Услышав шаги на лестнице, Леона не сомневалась в том, что это вернулся Истербрук. Но, несмотря на это, ее рука потянулась к кочерге.
Однако вошедший миновал библиотеку и поднялся этажом выше. Может быть, Истербрук не хотел верить на слово, что слуги тщательно обыскали дом, и решил убедиться в том, что на втором этаже никто не прячется.
Спустя пять минут Кристиан вошел в библиотеку. Он не сердился, однако был чем-то озабочен.
Увидев Леону, он остановился и удивленно посмотрел на нее. Затем подошел, забрал у нее кочергу и положил на место.
– Вам нельзя здесь оставаться, – спокойно сказал он. – Если бы у меня была целая армия слуг, я послал бы их всех охранять вас и ваш дом денно и нощно. Но я не могу быть уверен в вашей безопасности. Вам надо покинуть этот дом.
Леона огляделась. Это жилище не было ее домом в прямом смысле этого слова. Но она уже освоилась здесь и успела привыкнуть к своему временному лондонскому пристанищу. То же самое можно было сказать об Изабелле и о Тун Вэе.
– Не просите меня переехать на Гросвенор-сквер. Мне там будет неуютно. Мы всегда там будем чужими. Мы люди не вашего круга.
– Нет, вы не чужие. И никто не посмеет это оспорить.
– Вы поняли, что я имею в виду.
Кристиан протянул Леоне руку, помогая подняться.
– Идите в спальню и постарайтесь заснуть. Я останусь здесь до утра. Я все приготовлю к вашему отъезду. Я уже велел Изабелле собирать вещи – ваши и свои.
– Я сказала «не просите меня переехать на Гросвенор-сквер», но это не означает, что теперь можно все решать за меня. Я высоко ценю вашу помощь, но решения должна принимать сама.
– Вижу, к вам возвращается ваш бунтарский дух. Это хороший знак, вы приходите в себя. Но утром вы оставите этот дом вместе с вашей горничной. Вы уедете из Лондона. Отправитесь в путь в моем экипаже. Я все организую.
– Я не уеду из Лондона, пока не завершу все свои дела.
– Вы покинете Лондон, Леона. Так или иначе, вы это сделаете. Я не потреплю никаких возражений.
Леона поняла, что Истербрук с трудом сдерживается. Едва ли в этом состоянии он станет слушать голос разума.
– Мне некуда ехать.
– Вы отправитесь в деревню, в мое имение. Вам там понравится.
– Но вдали от Лондона я не смогу завершить свои дела.
Держа в руках зажженную лампу, Истербрук медленно приблизился к Леоне.
– Вы так прелестны в этой скромной ночной рубашке, Леона. – Он убрал с ее лба прядь волос. – Вы сейчас удивительно похожи на одну девушку, с которой я когда-то был знаком в Макао. Сейчас я провожу вас в спальню, чтобы убедиться, что там не спрятался злоумышленник, который ждет, когда вы туда придете, чтобы напасть на вас.
Его слова растрогали Леону.
– Только не забудьте, что сегодня ночью вы охраняете нас с Изабеллой. Поэтому вам нельзя отвлекаться.
– Вы правы. Тем более что я, кажется, догадываюсь как Миллер мог очутиться в библиотеке и чем все это кончилось. Видимо, Миллер тоже отвлекся.
Глава 15
На рассвете Кристиан помог Леоне собрать вещи для отъезда в деревню. Когда экипаж тронулся в путь, он сел верхом и вернулся домой. Затем бегом поднялся по лестнице и открыл дверь одной из комнат на первом этаже, где жили слуги.
Склоняясь над кроватью, на которой лежал раненый Миллер, хорошенькая белокурая горничная прикладывала к его голове холодный компресс. Со стороны Миллер был не особенно похож на больного, потому что чересчур пристально следил за грациозными движениями своей сиделки и с вожделением поглядывал на ее высокую грудь, видневшуюся в глубоком декольте.
– Вижу, вы пошли на поправку, – заметил Кристиан. – Только не переусердствуйте.
Горничная покраснела, присела в реверансе и поспешно удалилась.
Миллер попытался подняться. Кристиан велел ему лежать.
– Хорошо ли себя чувствует мисс Монтгомери?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики