ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Уолт вздохнул:
Ц Ты просто никогда не видел таких чудесных женщин, какой была Марни. Даж
е родители Брайана в конце концов ее полюбили, а они были против того, чтоб
ы он женился на служанке, когда за ним гонялись дочки из самых лучших семе
й. А потом, не забывай, что он потерял и мальчика тоже. Такое человеку вынес
ти трудно: одновременно потерять и жену, и единственного ребенка.
Монро грубовато заявил:
Ц Ну, я и говорю: это, конечно, очень плохо, но не думаю, чтобы плавание на ос
тров ему помогло. Если он будет сидеть без дела да пить, то только даром по
тратит свое время Ц и наше тоже.
Такая жестокая логика заставила Уолта ощетиниться.
Ц Послушай, мистер, ты за свое время деньги получаешь, так что никому не и
нтересно, считаешь ты его потраченным даром или нет. Еще и двух месяцев не
прошло с тех пор, как Брайан похоронил весь свой мир, и он правильно поступ
ил, решив съездить на остров. Он хочет погоревать в одиночестве, а потом на
чнет жить снова.
Монро только мрачно посмотрел на него и погрузился в недовольное молчан
ие.
Но верный слуга Брайана Стивенса Уолт не знал, что Брайан отправился в эт
о плавание не для того, чтобы, «погоревав», начать новую жизнь. Он решил по
кончить со своим безрадостным существованием. Остров идеально подходи
л для этого.
Именно на нем он со своей возлюбленной Марни провел медовый месяц, там он
и отдыхали при каждой удобной возможности, и именно там теплой летней но
чью, примерно десять лет назад, был зачат Патрик Ц когда они уже расстали
сь с надеждой иметь детей.
Брайан заранее все продумал. Площадь острова составляла всего две квадр
атные мили. Симпатичный домик, который он построил, располагался на невы
соком холме в самой середине и был окружен постоянно раскачивавшимися н
а ветру пальмами.
Вокруг дома тянулись превосходные ровные и белые песчаные пляжи, где Мар
ни обычно собирала разнообразные многоцветные раковины, которые вынос
или на берег высокие приливы.
Была там и небольшая уединенная бухточка, где они находили романтическо
е уединение во время отливов. Именно здесь он напьется до бесчувствия во
время отлива и даст океану унести себя к месту упокоения.
Уолт Гиббоне снова пристально посмотрел на Брайана, а потом повернулся,
чтобы спуститься в трюм. Ему невыносимо было видеть отчаяние своего госп
одина.
Брайан чертыхнулся и сощурил глаза от яркого солнца. Он смертельно устал
от бесов, не дававших ему покоя и терзавших его видениями, в которых посто
янно присутствовала Марни. Вот и сейчас вдали он увидел ее сверкающие ры
жие волосы, которые качались на высоких волнах. Иллюзия. Мираж. Однако он в
се равно будет впивать в себя это зрелище, то появляющееся на гребне волн,
то снова исчезающее. Она плывет. Марни плывет на чем-то посреди Гольфстри
ма. Еще одна сатанинская шутка, но на этот раз он на нее не поймается, не сде
лает того, что делал уже много раз, когда, одурманив себя спиртным, с крико
м пытался дотянуться до своего видения и, схватив лишь воздух, падал на ко
лени, отчаянно рыдая. Он будет ждать, пока видение не исчезнет само собой…
Тогда дьявол и его приспешники поймут, что их обман не удался.
Он перегнулся через ограждение, вглядываясь в приближающийся призрак. О
, на этот раз дьявольская шутка была особенно хороша, потому что видение к
азалось удивительно реальным.
Марни лежала лицом вниз на каком-то ящике и спала, одежда на ней была изор
вана в клочья. Брайан нахмурился. Прежде его туманные призраки всегда бы
ли радостными и счастливыми: они смеялись, танцевали, кружились, облачен
ные в прозрачные многоцветные одежды, и всегда их сопровождала музыка, з
вук серебряных колокольчиков, раскачивающихся в ночном ветерке…
А потом, когда он произносил имя Марни и протягивал к ней руки, призрак исч
езал. Но на этот раз казалось, что ей плохо, что она страдает…
Брайан стиснул руки на поручне, искренне сожалея о том, что начал день с то
го, что осушил огромный бокал виски: будь он сейчас трезв, он смог бы отмах
нуться от очередного призрака.
Но видение казалось настолько реальным, что он готов был сдаться, повери
в в него.
Ц Уходи, Ц хрипло прошептал он, и смешанный с мукой гнев заставил его си
льнее перегнуться через фальшборт. Ц Изыди от меня, сатана! Уходи, говорю
тебе! Ты и так скоро меня получишь. Дай мне доплыть до острова, прекрати эт
у пытку…
Брайан застыл, чувствуя, что волосы шевелятся на голове: он понял, что пере
д ним не видение. Это была действительно Марни!
Он перекинул одну ногу через ограждение и крикнул изо всех сил:
Ц Помогите, кто-нибудь! Там, внизу, Марни! Это она!
Кидайте спасательный круг! Бросайте его мне!
Монро Бертон оторвался от своих дел и ахнул, увидев, что шкипер готов прыг
нуть за борт: похоже, он окончательно потерял рассудок. Бросившись к люку,
ведущему в трюм, Монро заорал, обращаясь к тем, кто находился внизу:
Ц Эй! Пусть кто-нибудь поднимется сюда и поможет мне справиться с этим п
сихом! Он хочет прыгнуть за борт!
В следующую секунду он уже бежал по палубе, перепрыгивая через такелаж и
крича:
Ц Мистер Стивенс! Шкипер! Не надо!.. Подождите, пожалуйста!..
Но было уже поздно.
Брайан перелез через фальшборт, на секунду задержался на узеньком дерев
янном карнизе, а потом кинулся вниз головой прямо в морскую пучину. Выныр
нув на поверхность, он сильными бросками поплыл вперед, стараясь поскоре
е добраться до плясавшего на гребнях волн ящика.
Услышав отчаянные крики Монро, Уолт Гиббоне выскочил на палубу как раз в
тот момент, когда Брайан бросился за борт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики