ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он передал ночную рубашку Уолту:
Ц Надень на нее вот это. Ц Подождав, пока это было сделано, он осмелился з
адать вопрос, который жег ему сердце:
Ц Скажи, Уолт, насколько серьезно ее состояние?
Уолт сделал глубокий вдох, а потом протяжно выдохнул и ответил:
Ц Трудно сказать, шкипер. Я в жизни видел немало солнечных ожогов. Судя п
о ее коже, она плыла не больше одного дня. Если бы она дрейфовала дольше, то
просто поджарилась бы.
Брайан заставил себя говорить ровно и сдержанно: он не мог допустить и мы
сли, что на его следующий вопрос будет дан отрицательный ответ:
Ц Значит, она будет жить?
Ц Думаю, да. Ц Уолт повернулся на тихий стук в дверь:
Монро Бертон принес бутылку виски. Ц Надо постараться влить ей немного.
А потом я смажу ожоги салом и попробую привести ее в сознание.
Уолт смочил носовой платок виски и вложил его девушке в рот, чтобы жидкос
ть постепенно попадала ей в горло. Брайан немного понаблюдал за его дейс
твиями, а потом направился на палубу, испытывая потребность остаться одн
ому.
Брайан Стивенс никогда не был особенно набожным человеком, но он верил в
существование высших сил. Он знал, что всемогущий Бог дал ему полную радо
сти жизнь, любимую жену и драгоценного сына… И этот же всемогущий Бог заб
рал обратно все свои дары. Но вот теперь Господь послал ему новую радость.
И если он сделал что-то дурное, чем-то оскорбил Творца, в наказание за что и
был лишен Марни и сына, то теперь он не хочет повторить эту ошибку. Он буде
т примерным христианином, достойным посланной ему радости.
Брайан упал на колени, сложил перед собой руки, поднял лицо к небу… и стал
молиться.

Глава 10

Его руки крепко обнимали ее. Их губы слились в страстном поцелуе, и соприк
основение языков пробудило в глубине ее тела необузданные, первобытные
желания. Его руки скользнули вдоль ее спины вниз, сначала нежно обхватил
и талию, а потом легли на крепкие круглые ягодицы. Она ощутила полную стра
сти мужскую плоть, которая вскоре бросит ей вызов и ворвется в нее, превра
тив их в одно существо, в одну любовь.
Голова Джейд упала на подушку, тело выгнулось… Его губы скользили все ни
же. Вот его язык обжег ей грудь… Он осторожно взял сосок в рот, а она запуст
ила дрожащие пальцы в его волосы, ласково прижимая его голову к себе.
Ц Я люблю тебя, Ц прошептала она тихо, хрипло. Ц Ах, Колт, я так сильно теб
я люблю! Пожалуйста… пожалуйста, дорогой… возьми меня… скорее, скорее!
Она раздвинула ноги, чтобы принять его, и с ее губ сорвался тихий стон пред
вкушения.
И тут чей-то голос вырвал ее из мира грез:
Ц Выпейте вот это, пожалуйста.
Джейд дернула головой, ощутив мучительную боль от прикосновения к растр
ескавшимся и кровоточащим губам.
Ц Пожалуйста, постарайтесь, Ц настаивал мужской голос. Ц Это необходи
мо.
Она приоткрыла опухшие веки, пытаясь сквозь туманную дымку разглядеть л
ицо, которому принадлежал незнакомый голос.
Ц Пожалуйста! Ц Голос одновременно молил и предостерегал. Ц Если вы н
е выпьете, то умрете.
Джейд казалось, что ее руки обжигает огонь: ее кожа была воспалена. Горло п
ересохло. Она чувствовала себя слабой, измученной Ц почему? Что происхо
дит? И кто с ней говорит? Она первый раз слышит этот голос.
Джейд почувствовала, как к ее плечу осторожно прикасается чья-то рука.
Ц Вы меня слышите, мисс? Можете меня видеть?
Туман начал рассеиваться, и Джейд разглядела склонившееся над ней лицо
Ц золотистые волосы, голубые глаза, полные глубокой тревоги и заботы. Но
кто этот человек?
Незнакомец наклонился ниже, и Джейд невольно отметила, что он необычайно
хорош собой. Он спросил:
Ц Как вас зовут? Вы можете сказать мне ваше имя?
Джейд попыталась ответить, но не смогла: у нее настолько сильно пересохл
о в горле, что она не в состоянии была издать ни звука.
Незнакомец снова предложил ей воды:
Ц Ваше тело слишком обезвожено, мисс. Вам надо выпить воды. Позвольте вам
помочь.
Джейд послушалась. Прохладная влага была просто дивной, и ее пересохшему
до боли горлу стало немного лучше. Джейд начала с жадностью пить.
Незнакомец отнял стакан от ее губ:
Ц Пока хватит. Иначе вам будет плохо.
Джейд закрыла глаза, пытаясь справиться с вихрем мыслей в голове. Где она
находится? Что случилось и как она сюда попала? Она помнила отплытие из Фр
анции, и первый день плавания, и как они с Колтом любили друг друга в уютно
й каюте. Последующие события окутывал туман. Чувство беспомощного недоу
мения не покидало Джейд.
Ц Вы не попробуете заговорить и сказать мне, как вас зовут? Ц мягко повт
орил незнакомец.
Она сделала новую попытку, и на этот раз смогла едва слышно прошептать:
Ц Джейд…
Ц Джейд! Ц торжествующе повторил он. Ц Какое прекрасное имя. Ц Он накл
онился ближе и улыбнулся. Ц И глаза у вас зеленые, ирландские. Готов спор
ить, что вы ирландка!
Джейд почувствовала, что какая-то неведомая сила заставляет ее вновь по
грузиться в черную бездну беспамятства, но она не хотела ей уступать. Пок
а не хотела. Ей необходимо было узнать, что же все-таки с ней произошло. И гд
е Колт? Почему его нет здесь, рядом с ней?
Тихо, глухо она произнесла его имя.
Ц Колт? Ц мгновенно откликнулся ее незнакомый спутник. Ц Кто такой Ко
лт?
Она попыталась ответить, но голос снова отказался ей повиноваться. Незна
комец дал еще воды, и тогда она наконец пробормотала:
Ц Мой муж. Пожалуйста, приведите его, скажите ему, что я хочу, чтобы он был
со мной…
Она услышала, как мужчина вздохнул, словно от жалости, и внезапно в ней под
нялось дурное предчувствие, смешанное с ужасом, причины которых она не з
нала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики