ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дани пораженно молчала целую минуту, прежде чем, проглотив комок в горле,
спросила:
Ц А откуда у них деньги? Я никогда не слышала прежде, чтобы подобные двор
цы принадлежали лицам, не являющимся членами королевской фамилии.
Ц Оба, Рабина и Лоудлум, родом из старинных и весьма богатых европейских
семей. Лоудлуму принадлежат несколько греческих кораблей. А Рабина сдел
ала удачные вложения в алмазные копи в Африке.
Экипаж свернул с узкой дороги на широкую, чистую, аккуратно огороженную
булыжниками аллею. По обе ее стороны росли цветущие кустарники гибискус
а. Газон перед домом походил на безмятежное море зеленого бархата, усеян
ное тут и там клумбами роз, лилий и гортензий.
Лошади неторопливо двигались по кругу, объезжая фонтан с каскадом сияющ
их водяных брызг, украшенный пухлыми херувимами.
Экипаж остановился, и мгновенно появился слуга, облаченный в пурпурный с
золотом камзол, чтобы помочь дамам выйти.
Неподалеку суетилась молоденькая девушка, одетая в простое платье из бе
лого хлопка Ц воротник-стойка, длинные рукава слегка присборены на пле
чах и чуть суживаются к запястьям. Фартучек из пурпурного поплина закрыв
ает длинную прямую юбку. Ее темные волосы под маленьким белым чепчиком с
кружевами зачесаны назад и убраны в строгий пучок.
Она выступила на шаг вперед и представилась Франсин, их хозяйкой в юго-во
сточном крыле второго этажа, который отдавался в их полное распоряжение
на время их пребывания в имении. Она сообщила, что госпожа Алтондерри буд
ет ожидать гостей к обеду в половине первого. А пока она покажет им их поко
и, чтобы они могли освежиться и отдохнуть с дороги.
Услужливый дворецкий распахнул перед ними высокие сводчатые двери из к
ипариса, украшенные резными позолоченными херувимами.
Они вошли в вестибюль и невольно сощурились от сияния позолоченного пот
олка и шести огромных хрустальных люстр. На полу лежал великолепный крас
но-синий ковер, вдоль стен стояли бронзовые скульптуры.
Дани хотелось бы осмотреться вокруг, однако ей удалось окинуть взглядом
лишь высокий потолок Ц они повернули к широкой витой лестнице с резными
перилами из красного дерева. Ступеньки были покрыты парчой с вышивкой и
з белых роз на зеленом фоне.
На втором этаже Франсин попросила их проследовать за ней налево. Здесь о
ни попали словно в отдельный дом, поскольку вход в юго-восточное крыло от
крывали такие же двойные, украшенные ангелочками двери, как и внизу, но ме
ньше по размеру.
Словно повинуясь невидимому сигналу, казалось, из ниоткуда, появился дво
рецкий и распахнул перед ними двери. Выложенный мрамором коридор освеща
ли миниатюрные хрустальные светильники, а стены его были задрапированы
редким шелком венецианской вышивки.
Посередине коридора Франсин остановилась перед расположенными напрот
ив двойными дверями. Она указала Дани налево, а Китти Ц направо. Затем объ
яснила, что в их распоряжении будут две служанки, дворецкий, экономка и па
рикмахер, которых они могут потребовать в любое время. Если им что-либо по
надобится, то им стоит лишь дернуть за золотой бархатный шнурок в покоях
каждой из них, как мгновенно необходимые услуги будут предоставлены.
Франсин присела в глубоком реверансе и улыбнулась:
Ц Добро пожаловать в Дерриато. Надеюсь, ваше пребывание будет приятным.
Багаж незамедлительно будет доставлен в ваши апартаменты.
Прогуливаясь по своим комнатам в ожидании багажа, Дани была потрясена ве
ликолепием убранства. В ее распоряжении находились гостиная, небольшой
обеденный зал, окна которого являли широкую панораму сверкающего моря, и
две невероятных размеров спальни, к каждой из которых прилегали ванная
комната и туалет, а также комната для одевания.
Она выбрала спальню, в которой были большие окна; она будет наслаждаться
утренним чаем за маленьким мраморным столиком и любоваться прекрасным
видом.
Наконец прибыли ее вещи, а вместе с ними и личная горничная, Корин, молодая
, невыносимо болтливая и, как вскоре выяснила Дани, в некотором роде нахал
ьная.
Дани рассматривала бледно-голубую шелковую юбку, которую намеревалась
надеть на обед, когда Корин завизжала от восторга, вытаскивая из саквояж
а вечернее платье из изумрудного бархата.
Ц О, вы непременно должны надеть его сегодня вечером! Какой лиф! Он же укр
ашен жемчужинами и рубинами! Невероятно изысканно! Несомненно, Ц презр
ительно фыркнула она, Ц мадемуазель Кариста станет от зависти зеленой,
как это платье.
Дани осторожно взяла платье у нее из рук. Она заказала его специально к ро
ждественскому подарку отца Ц ожерелью из бриллиантов и изумрудов и гар
монирующим с ним сережкам. Предусмотрительно игнорируя выпады служанк
и в отношении ее молодой хозяйки, она спросила:
Ц Сегодня вечером намечается нечто большее, чем официальный ужин? Како
е-то торжество?
Корин с удовольствием поделилась с ней слухами:
Ц О да! Прием запланировали прежде, чем вы и мадам Колтрейн прислали пись
мо, сообщающее о вашем визите. Видите ли, Ц она понизила голос до возбужд
енного шепота, Ц мадемуазель Кариста надеется объявить о своей помолвк
е. Молодой человек, замуж за которого она хочет выйти, прибыл из Парижа и н
аходится у нас вот уже более месяца.
Дани хотела прервать разговор на столь интимную тему.
Ц Я надеюсь, ее ожидания оправдаются. Ц Она отложила платье. Если предс
тоящий вечер должен быть особым для Каристы Алтондерри, она ни в коем слу
чае не станет царицей бала и не будет воровать у хозяйки полагавшееся ей
законное внимание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики