ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Боже милостивый, Бранч! Что ты с ним сделал?! Пытался зажарить живьем?! Ты
только взгляни на это!
Ц Ну, не так уж все плохо, Ц виновато пробурчал Бранч. Ц Сейчас ему нуже
н только покой и хороший уход.
Ц Это он и так получит.
Внезапно на Бранча свинцовой тяжестью навалилась усталость.
Ц А как насчет чашечки кофе для меня, да еще с чем-нибудь в придачу? Ц заи
скивающе намекнул он.
Кэнди кивком указала ему на дверь:
Ц Наверняка у Лали что-нибудь найдется для тебя. Обслужишь себя сам. Я пр
ишлю тебе счет, когда он поправится.
Шагнув к двери, Бранч чуть было не сбил с ног входившую девушку. Он восхище
нно уставился на прелестное юное личико, окруженное целой копной ослепи
тельно золотистых вьющихся волос. Широко распахнутые огромные глаза св
оим цветом напоминали нежные цветы сирени. Тоненькая, прекрасно сложенн
ая, она показалась очарованному Бранчу похожей на спелый бархатистый пе
рсик.
Увидев на постели распростертое тело Колта, девушка испуганно прижала р
уку к губам, и из груди ее вырвался приглушенный стон. Рванувшись к нему, о
на рухнула на колени возле дивана и, протянув дрожащую руку, чуть коснула
сь его локтя.
Ц Колт, Ц нежно прошептала она. Ц О, Колт, что же с тобой стряслось?
Искоса взглянув на нахмурившего брови Бранча, Кэнди объяснила:
Ц Это Бекки, моя племянница. Они с Колтом давние приятели Ц это совсем н
е то, что ты думаешь.
Коротко кивнув, Бранч поспешно вышел, постаравшись как можно быстрее оты
скать кухню. Это удалось ему без особого труда, и вскоре он увидел длинные
, тянувшиеся вдоль коридора полки Ц здесь, подальше от мух, хранилась при
готовленная заранее еда. Распахнув деревянные дверцы, Бранч с удовольст
вием обнаружил огромное блюдо холодных маисовых лепешек. Положив изряд
ное количество себе на тарелку, он отыскал на столе кувшин с пахтой и щедр
о полил ею лепешки.
Он как раз засовывал в рот последнюю лепешку, когда Лали привела дока Мал
тби. Колт все еще был без сознания.
Бранч подозрительно взглянул на дока, заметив трясущиеся руки и заплывш
ие, налитые кровью глаза, и порадовался про себя, что вытащил пулю до прихо
да врача. Подумать только, что ему пришлось бы доверить Колта пьянице!
Сдвинув чистую повязку, которую только что наложила Кэнди, док молча осм
отрел раненое плечо. Он не сказал ни слова, хотя и заметил, что рану прижиг
али, Ц очевидно, сам догадался, насколько сильным было кровотечение. Кро
вь до сих пор сочилась.
Ц Рана чистая? Ц спросил он недовольно. Ц Пулю, надеюсь, вытащили?
Бранч кашлянул:
Ц Пришлось надрезать немного, но в конце концов я ее вытащил.
Док одобрительно кивнул:
Ц Нехорошая рана, но, думаю, все обойдется. Сейчас ему нужен покой. Непрем
енно держите его в тепле. И побольше крепкого мясного бульона. Твердую пи
щу не давайте, пока сам не попросит. Я вам оставлю немного хинина на случай
, если начнется лихорадка. И ни капли спиртного, Ц добавил он, копаясь в че
моданчике в поисках хинина. Ц Я вижу, он у вас и так уже изрядно пьян.
Ц Тут вам трудно ошибиться, Ц сладким голосом пропела Кэнди.
Он недовольно взглянул на хозяйку и вернулся к своему чемоданчику, стара
ясь разобраться в его содержимом. Наконец ему это удалось, и, протянув пор
ошки Кэнди, он захлопнул свой чемодан и быстро удалился.
Как только док ушел, Бекки ворвалась в комнату, лицо ее горело, глаза были
полны слез.
Ц Можно мне самой ухаживать за ним? Ц Она умоляюще посмотрела на тетку.
Ц Ну пожалуйста! Он знает меня и…
Ц По-моему, тебе и без этого есть чем заняться, Ц коротко оборвала ее Кэн
ди, подозрительно разглядывая взволнованную девушку. Ц А о нем прекрас
но может позаботиться и Лали.
Бекки отчаянно замотала головой, недовольная гримаса появилась на прел
естном, юном личике.
Ц Нет, тетя Кэнди, оставьте его мне! Колт хорошо меня знает, мы с ним друзья
. Ему будет гораздо лучше, если именно я буду ухаживать за ним. Ну, пожалуйс
та!
Бранч с досадой отвернулся. Он догадался, почему раньше не понял, о ком ему
с таким восторгом рассказывал Колт.
Как и большинство девушек в заведении, Бекки никогда не пользовалась соб
ственным именем. Ее здесь все называли Беллой, и когда он был у Кэнди в пос
ледний раз, мужчины чуть ли не с утра занимали очередь, чтобы попасть к ней
. Белла была на редкость привлекательна Ц молодая, свежая, очаровательн
ая, с ангельски невинным личиком. Мужчины толпой осаждали ее. Правда, сам о
н никогда не старался завоевать ее благосклонность, и сейчас был только
рад этому. Он давно уже имел у Кэнди пару постоянных приятельниц и очень р
едко засматривался на других. О, дьявольщина, подумал он, мрачно покачав г
оловой, и повезло же ему, что он никогда даже не пытался заигрывать с Белло
й.
Бранч с жалостью посмотрел на все еще бесчувственного Колта. Он не сомне
вался, что парень чертовски расстроится, узнав правду о женщине, которую
считал чистой и невинной, как ангел. И Бранчу захотелось быть как можно да
льше отсюда, когда это случится. Внезапно он почувствовал, что ждет не дож
дется, когда снова окажется в Силвер-Бьют и займется делами на ранчо.
Ц Послушай, тебе хорошо заплатят за каждый день, что он проведет тут, Ц н
аправляясь к выходу, пообещал Бранч Кэнди. Ц Ты только получше заботься
о нем.
Кэнди рассеянно пробормотала, чтобы он не беспокоился, а сама глаз не сво
дила с озабоченной племянницы. Вдруг, притянув Бекки к себе и заботливо о
бняв за плечи, она тихо прошептала ей на ухо:
Ц Дорогая, нам надо поговорить об этом молодом человеке, но только не зде
сь, а то мы разбудим его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики