ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Все были с ней необыкновенно любезны, но даже спиной девушк
а ощущала на себе любопытные, оценивающие взгляды.
Какая-то женщина полностью завладела ею и, отведя Бриану в сторону, вдруг
начала оживленно болтать, как будто они были давно знакомы. Она представ
илась как миссис Аннабель Роде, не забыв с гордостью упомянуть, что она су
пруга того самого Дадли Родса, владельца бесчисленного количества лесо
пилок не только в Неваде, но и в Калифорнии.
Ц У меня есть племянник, дорогая, и я умираю от желания познакомить вас,
Ц ворковала она. Ц Натаниэль вам непременно понравится. Он так же често
любив, как и его дядюшка, и один из самых видных женихов в Сан-Франциско.
Правда, чересчур разборчив, ведь он из очень хорошей семьи, надеюсь, вы мен
я понимаете?
На минуту прервав свой монолог, чтобы перевести дыхание, она снова откры
ла рот, и слова потекли. Ах, им непременно надо познакомиться! А когда же Да
ни собирается вернуться в Сан-Франциско? Погода сейчас такая чудесная, в
едь это время года считается самым лучшим в здешних местах. Не мешало бы и
м с Дани как-нибудь прогуляться вдвоем по магазинам!
Бриана слушала ее с любезной улыбкой, затем вежливо кивнула и пробормота
ла, что это было бы чудесно, и, сославшись на то, что сейчас ее зовут, двинула
сь через толпу по направлению к столику, где стояло множество бутылок с в
ином.
Среди толпившихся здесь мужчин Бриана заметила Гевина, который, завладе
в всеобщим вниманием, самодовольно объяснял притихшим слушателям, каки
е сорта вин и откуда он предпочитает выписывать.
Ц А теперь попробуйте вот это. Ц И он наполнил бокал сухим светлым вино
м. Ц Мне его прислали из Эльзаса, это один из лучших тамошних сортов.
Стоявшая неподалеку толстуха в кричащем дорогом вечернем платье, аляпо
вато украшенном огромным количеством перьев и блесток, восхищенно воск
ликнула:
Ц О, мистер Мейсон, как хорошо вы разбираетесь во всех этих тонкостях! Ц
Заметив Бриану, она всплеснула руками:
Ц Дорогая моя, как вам повезло, что рядом с вами такой знаток и ценитель, т
акой светский и образованный человек, как ваш брат!
Бриана заученно улыбнулась, подумав про себя, как, интересно, отреагиров
ала бы эта дама, если Бриана объяснила бы ей, что все знания о винах Гевин п
очерпнул, потребляя их без всякой меры.
Взяв в руки следующую бутылку и купаясь в атмосфере всеобщего восхищени
я, Гевин продолжал объяснять:
Ц А вот это Ц сухое белое вино «Коте-дю-Рон», оно прекрасно гармонирует
с рыбой или дичью. Конечно, Ц поправился он, Ц на столь торжественных пр
иемах мы с сестрой всегда пьем шампанское, но я просто хотел познакомить
вас с некоторыми любопытными и мало кому известными сортами.
Бриану передернуло от этого бесстыдного, самодовольного тона, и, вздрогн
ув от отвращения, она повернулась, чтобы уйти. В ту же минуту немолодой, но
еще достаточно привлекательный мужчина пригласил ее на танец. Увидев ст
оявшую неподалеку женщину, которая окинула ее откровенно неприязненны
м взглядом, Бриана благоразумно отказалась. Его супруга, вне всякого сом
нения, подумала она.
Внезапно она почувствовала, что задыхается в этом воздухе, наполненном б
лагоуханием сотен роз, запахами духов и сигар, ароматами изысканнейших б
люд. Улыбаясь, то и дело кивая и обмениваясь любезностями, Бриана с трудом
пробиралась через плотную толпу гостей в сторону дверей, за которыми был
а огромная веранда. У дверей стояли бесчисленные вазы и каменные чаши с р
астениями Ц их приказал принести Гевин, чтобы гостям не пришло в голову
выходить наружу через эту дверь. Рассчитывая на успех своего грандиозно
го приема, Гевин хотел поразить воображение местных жителей богатством
и великолепием празднества и ослепительной красотой Дани, но для этого н
ужно было удержать всех в доме.
Постояв немного возле дверей, Бриана незаметно огляделась и, решив, что н
астал подходящий момент, бесшумно выскользнула наружу. Ее окутал прохла
дный, чистый ночной ветерок, и девушка с облегчением прикрыла за собой тя
желые створки двери.
Дойдя до конца террасы, она с наслаждением вдохнула свежий ароматный воз
дух. Ночь была неописуемо прекрасна, появившаяся в темном небе полная лу
на окрашивала окрестности серебристым светом.
Неожиданно за спиной Брианы раздался низкий мужской голос, и она в ужасе
обернулась.
Ц Не пугайтесь, мисс Дани, это я.
При виде появившегося из темноты Бранча Поупа Бриана приветливо улыбну
лась. Она была рада, что он вернулся, рада, что снова видит его.
Ц А почему вы бродите тут в темноте, и один? Почему вы не с остальными гост
ями? Ц спросила она.
Ц А меня никто не приглашал, Ц коротко буркнул Бранч, удивленно разгляд
ывая ее туалет, Ц да, впрочем, если бы и пригласили, я бы все равно не пошел.
Ц Но ведь вы же управляющий, Ц запротестовала Бриана. Ц Почему же тогд
а пригласили Дирка Холлистера, ведь он-то простой пастух?
Лицо Бранча от обиды потемнело.
Ц Мне кажется, я могу задать вам этот же вопрос, мисс Дани.
Ц Надеюсь, вы не думаете, что это я его пригласила? Клянусь, что Ц Но тут
Бриана смолкла. Гевин предупреждал, чтобы она ни слова не смела сказать п
ротив Дирка. Ц Думаю, это Гевин пригласил его, Ц вздохнула она. Ц Я, во вс
яком случае, этого не делала.
Бранч испытующе посмотрел на нее:
Ц Похоже, тут многое изменилось с тех пор, как я уехал, и не могу сказать, ч
то мне это по душе. У меня порой такое чувство, что этот Холлистер всеми си
лами пролезает туда, откуда меня изо всех сил выпихивают.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
а ощущала на себе любопытные, оценивающие взгляды.
Какая-то женщина полностью завладела ею и, отведя Бриану в сторону, вдруг
начала оживленно болтать, как будто они были давно знакомы. Она представ
илась как миссис Аннабель Роде, не забыв с гордостью упомянуть, что она су
пруга того самого Дадли Родса, владельца бесчисленного количества лесо
пилок не только в Неваде, но и в Калифорнии.
Ц У меня есть племянник, дорогая, и я умираю от желания познакомить вас,
Ц ворковала она. Ц Натаниэль вам непременно понравится. Он так же често
любив, как и его дядюшка, и один из самых видных женихов в Сан-Франциско.
Правда, чересчур разборчив, ведь он из очень хорошей семьи, надеюсь, вы мен
я понимаете?
На минуту прервав свой монолог, чтобы перевести дыхание, она снова откры
ла рот, и слова потекли. Ах, им непременно надо познакомиться! А когда же Да
ни собирается вернуться в Сан-Франциско? Погода сейчас такая чудесная, в
едь это время года считается самым лучшим в здешних местах. Не мешало бы и
м с Дани как-нибудь прогуляться вдвоем по магазинам!
Бриана слушала ее с любезной улыбкой, затем вежливо кивнула и пробормота
ла, что это было бы чудесно, и, сославшись на то, что сейчас ее зовут, двинула
сь через толпу по направлению к столику, где стояло множество бутылок с в
ином.
Среди толпившихся здесь мужчин Бриана заметила Гевина, который, завладе
в всеобщим вниманием, самодовольно объяснял притихшим слушателям, каки
е сорта вин и откуда он предпочитает выписывать.
Ц А теперь попробуйте вот это. Ц И он наполнил бокал сухим светлым вино
м. Ц Мне его прислали из Эльзаса, это один из лучших тамошних сортов.
Стоявшая неподалеку толстуха в кричащем дорогом вечернем платье, аляпо
вато украшенном огромным количеством перьев и блесток, восхищенно воск
ликнула:
Ц О, мистер Мейсон, как хорошо вы разбираетесь во всех этих тонкостях! Ц
Заметив Бриану, она всплеснула руками:
Ц Дорогая моя, как вам повезло, что рядом с вами такой знаток и ценитель, т
акой светский и образованный человек, как ваш брат!
Бриана заученно улыбнулась, подумав про себя, как, интересно, отреагиров
ала бы эта дама, если Бриана объяснила бы ей, что все знания о винах Гевин п
очерпнул, потребляя их без всякой меры.
Взяв в руки следующую бутылку и купаясь в атмосфере всеобщего восхищени
я, Гевин продолжал объяснять:
Ц А вот это Ц сухое белое вино «Коте-дю-Рон», оно прекрасно гармонирует
с рыбой или дичью. Конечно, Ц поправился он, Ц на столь торжественных пр
иемах мы с сестрой всегда пьем шампанское, но я просто хотел познакомить
вас с некоторыми любопытными и мало кому известными сортами.
Бриану передернуло от этого бесстыдного, самодовольного тона, и, вздрогн
ув от отвращения, она повернулась, чтобы уйти. В ту же минуту немолодой, но
еще достаточно привлекательный мужчина пригласил ее на танец. Увидев ст
оявшую неподалеку женщину, которая окинула ее откровенно неприязненны
м взглядом, Бриана благоразумно отказалась. Его супруга, вне всякого сом
нения, подумала она.
Внезапно она почувствовала, что задыхается в этом воздухе, наполненном б
лагоуханием сотен роз, запахами духов и сигар, ароматами изысканнейших б
люд. Улыбаясь, то и дело кивая и обмениваясь любезностями, Бриана с трудом
пробиралась через плотную толпу гостей в сторону дверей, за которыми был
а огромная веранда. У дверей стояли бесчисленные вазы и каменные чаши с р
астениями Ц их приказал принести Гевин, чтобы гостям не пришло в голову
выходить наружу через эту дверь. Рассчитывая на успех своего грандиозно
го приема, Гевин хотел поразить воображение местных жителей богатством
и великолепием празднества и ослепительной красотой Дани, но для этого н
ужно было удержать всех в доме.
Постояв немного возле дверей, Бриана незаметно огляделась и, решив, что н
астал подходящий момент, бесшумно выскользнула наружу. Ее окутал прохла
дный, чистый ночной ветерок, и девушка с облегчением прикрыла за собой тя
желые створки двери.
Дойдя до конца террасы, она с наслаждением вдохнула свежий ароматный воз
дух. Ночь была неописуемо прекрасна, появившаяся в темном небе полная лу
на окрашивала окрестности серебристым светом.
Неожиданно за спиной Брианы раздался низкий мужской голос, и она в ужасе
обернулась.
Ц Не пугайтесь, мисс Дани, это я.
При виде появившегося из темноты Бранча Поупа Бриана приветливо улыбну
лась. Она была рада, что он вернулся, рада, что снова видит его.
Ц А почему вы бродите тут в темноте, и один? Почему вы не с остальными гост
ями? Ц спросила она.
Ц А меня никто не приглашал, Ц коротко буркнул Бранч, удивленно разгляд
ывая ее туалет, Ц да, впрочем, если бы и пригласили, я бы все равно не пошел.
Ц Но ведь вы же управляющий, Ц запротестовала Бриана. Ц Почему же тогд
а пригласили Дирка Холлистера, ведь он-то простой пастух?
Лицо Бранча от обиды потемнело.
Ц Мне кажется, я могу задать вам этот же вопрос, мисс Дани.
Ц Надеюсь, вы не думаете, что это я его пригласила? Клянусь, что Ц Но тут
Бриана смолкла. Гевин предупреждал, чтобы она ни слова не смела сказать п
ротив Дирка. Ц Думаю, это Гевин пригласил его, Ц вздохнула она. Ц Я, во вс
яком случае, этого не делала.
Бранч испытующе посмотрел на нее:
Ц Похоже, тут многое изменилось с тех пор, как я уехал, и не могу сказать, ч
то мне это по душе. У меня порой такое чувство, что этот Холлистер всеми си
лами пролезает туда, откуда меня изо всех сил выпихивают.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129