ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нет, н
ельзя ничем выдать свое смятение. Надо взять себя в руки. Если уж окончате
льно решено стать самостоятельной, придется без экивоков ответить на ег
о вопрос. Неожиданно пришло осознание того, что именно сейчас необходимо
сказать, о чем ее мысли.
Ц Самое лучшее, что было в моей жизни, Ц это Рон, мой мальчик, единственны
й и неповторимый. Но, Джеф, у меня может родиться еще один ребенок. По-своем
у чудесный и тоже необыкновенный. Вот чего я в данное время желаю больше в
сего на свете. А здесь не пригодятся ни твои советы, ни твоя помощь.
Потрясенный, Джеф откинулся на спинку стула и посмотрел на Катрин пустым
, невидящим взглядом; глаза, обычно живые, полные мысли, потухли. Человек с
ловно замкнулся в себе.
Женщина похолодела. Он покидает ее! И вдруг до боли в сердце захотелось ве
рнуть его, и, не отдавая себе отчета в том. что говорит, она произнесла напо
ристо:
Ц Разве ты не рад избавиться от меня? Разве не счастлив сбросить с себя г
руз ответственности?
Упреки достигли цели. Глаза Томпсона, уверенно встретив ее взгляд, снова
ожили.
Ц Нет!
Ответ прозвучал коротко и резко, но это никак не способствовало понимани
ю его истинных чувств. Как разобраться, что происходит сейчас в душе Джеф
а? Будь проклят этот мужчина! Ну почему он такой непробиваемо сдержанный?
Почему никогда не выдает своих мыслей?
Ц Скажи, ну зачем нам с тобой видеться? Ц настаивала она. Ц Приведи хотя
бы одну причину!
Ц Мы дружили с твоим мужем, Ц проговорил он медленно, тщательно подбира
я слова. Ц Но как бы он ни любил тебя, другом он тебе никогда не был.
Катрин знала: то, что говорится сейчас, очень важно. Она сидела и слушала, з
атаив дыхание. Джеф был бесконечно предан Гордону. Неужели сейчас он осм
елится открыть правду о своем друге и признается наконец в тех изменах, к
оторые один совершал, а другой покрывал? Догадывается ли Томпсон, что ей д
авно уже все известно? Или все еще пребывает в уверенности, что ему с его д
ружком удавалось искусно ее дурачить.
Ох уж эти законы мужской дружбы! Выручают друг друга в делах, далеко не чис
тых, и гордятся взаимной преданностью. Да приходит ли в ваши глупые мужск
ие, замороченные гордыней головы, что вы лишь множите обман, удваиваете п
редательство, а значит, усиливаете чью-то боль. Предавал Гордон, покрывал
предательство его лучший друг, тихо сочувствующий ей, набивающийся к ней
в друзья, и, судя по выражению лица, не только в друзья.
Джеф подался вперед. Теперь, когда он наконец позволил ей заглянуть в сво
и мысли, его глаза снова загорелись нескрываемой страстью.
Ц Знаешь, почему я решил продать компанию, Катрин? Я хотел, чтобы у меня по
явилась возможность доказать тебе, доказать окончательно и бесповорот
но, что ты вышла замуж не за того человека. Ц Его голос, низкий и страстный
, вдруг зазвенел взволнованно и убежденно: Ц Тебе нельзя было становить
ся женой Гордона. Ты должна была выйти замуж за меня!

2

Вот это поворот! Замуж за Джефа. Ну просто удар в солнечное сплетение! Все
мысли в голове перемешались. Катрин изумленно смотрела на взволнованно
го собеседника, пытаясь связать то, что о нем знала, с этим его заявлением.
Мужчина не сводил с нее глаз, словно стараясь подтвердить правоту своих
слов настойчивым и убеждающим взглядом.
Наверное, здесь ей следовало почувствовать себя польщенной… Ну еще бы, т
акой привлекательный во всех отношениях мужчина Ц и вдруг возжелал ее!
Интересно, подумала Катрин, что предопределило подобный выбор. Про любов
ь даже и не заикнулся. Она не первая женщина, которую он хочет, и уж наверня
ка не последняя. Так почему прозвучало столь категоричное заявление? Поч
ему адресовано именно ей?
И вдруг в ее потрясенном сознании забрезжил ответ. Причина может быть то
лько одна…
Гордон!
Ее замутило, но тошноту тут же сменила злость.
Катрин наклонилась вперед, в ее глазах сверкали гневные золотистые искр
ы.
Ц Даже теперь, когда Гордон уже в могиле, ты все еще не можешь успокоитьс
я, да? Все еще соперничаешь с ним и не хочешь смириться! Вот зачем я тебе нуж
на Ц чтобы твое болезненное самолюбие было наконец удовлетворено. Хоче
шь доказать себе и всем, что ты лучше Гордона, не так ли?
Его лицо не скрывало обиды и недоумения.
Ц Что за глупости, Катрин! Как ты можешь не замечать очевидного?
Ц Очевидно одно: Гордон все еще не дает тебе покоя, Ц возразила она. Ц Т
воя дурацкая тирада началась с Гордона и закончилась им же. А я ведь проси
ла тебя никогда больше не говорить о нем!
Ц Вот видишь, человек, которого уже нет, продолжает причинять тебе боль!
Черт возьми, Катрин, я и так ждал слишком долго! Неужели ты до сих пор не пон
яла, какой я на самом деле?
Ц Как раз наоборот, Джеф. Я прекрасно знаю, какой ты на самом деле! Ты откро
венно признался, что продаешь компанию потому, что без Гордона работать
тебе невесело. Ведь это было ваше общее дело! Что же теперь? Ага, ведь есть я
! Еще одно общее дело! Собственность, которой тоже можно владеть, правда не
сколько странным и не до конца праведным образом! Ну да покойник здесь не
сильный конкурент!
Ц Ничего подобного! Ц возмущенно откликнулся Томпсон. Ц Когда сегодн
я я тебя увидел…
Ц … Ты подумал, что вот тут-то и начнется веселье. Ц Катрин едва не задых
алась от негодования. Волна жгучего гнева затопила ее. Она вскочила со ст
ула, схватила сумочку и вытащила кошелек.
Ц А я-то думал, что твоя скорбь уже улеглась, Ц сказал Джеф.
Ц Я не хочу иметь с вами ничего общего, мистер Томпсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики