ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Оставайся со мной на уик-энд, Глэдис, Ц мягко попросил он, поглаживая н
огой ее колено.
Ц Чтобы ты устроил тут самый непристойный уик-энд, о каком только может
мечтать мужчина? Ц усмехнулась она без неприязни. Глэдис хотелось, чтоб
ы Дэйв продолжал любить ее. Но она сознавала и то, что если былые чувства в
озродятся с прежней силой, то она станет перед ним слишком беззащитной.
Он широко ухмыльнулся, не выказывая ни малейшего стыда или смущения.
Ц Нет, самый непристойный уик-энд, на какой только может надеяться женщи
на.
Без сомнения, это правда. Пальцами ноги он теперь гладил ее ступню, словно
напоминая о том, что любовь Ц это не только поцелуи, объятия, ласки, но и см
ех. С Майком такое невозможно. Он всегда воспринимал секс как нечто чрезв
ычайно серьезное.
На мгновение ее охватило чувство вины, но лишь на мгновение. В конце концо
в они не помолвлены, с Майком. Однако она вовсе не хотела, чтобы такое прои
зошло между ней и Дэйвом. Теперь, когда это все же случилось, она понимала,
что никогда не станет женой Майка. По крайней мере, это она теперь выяснил
а наверняка.
Ц Хорошо. Но только на один уик-энд, Ц ответила она беспечно. Ц Я попыта
юсь, Дэйв, но уйду сразу же, как только сочту нужным.
Ц Разумеется, Глэдис. Ты вольна делать все, что угодно. Как и всегда, Ц на
помнил он ей. Глаза его сияли. Они оба знали, какое наслаждение доставили е
й часы, проведенные вместе с Дэйвом.
Однако коль скоро уж она собралась остаться здесь на выходные, предстоял
о разрешить и кое-какие проблемы. Наступал вечер. Мать, вероятно, уже верн
улась от Вивьен и, конечно же, будет ждать дочь к ужину. Она просто не могла
исчезнуть вот так, ничего не объяснив.
Ц Мне придется позвонить матери, Ц не без горечи сказала Глэдис, хорошо
понимая, какими осложнениями это ей грозит. Осложнениями, без которых он
а с огромным удовольствием обошлась бы.
Дэйв насмешливо поднял бровь.
Ц Тебе что, нужно ее дозволение? Сколько тебе лет, Глэдис? Двадцать девят
ь, почти тридцать?
Ц Не будь смешным, Дэйв. Это просто вежливость. Она может подумать, что со
мной что-то случилось.
Ц Ну что ж, мы ведь не хотим заставлять твою мать волноваться, верно? Ц вс
е язвительней продолжал Дэйв. Ц На стене рядом с тобой телефон. Так позво
ни же ей прямо сейчас.
А глаза говорили: ну же, покажи, что ты свободна, что ни от кого не зависишь.
Это заставило Глэдис вспомнить те горькие слова, которые Дэйв бросил ей,
когда она решила расторгнуть их брак: «Да, конечно! Беги домой, к мамочке, с
тань снова ее драгоценной доченькой, ее послушной малышкой! Торопись Ц
детишкам давно пора баиньки, а то мамочка заругает! Расскажи ей побыстре
е, что она все-таки победила!..»
Но… Нет, и тогда, и сейчас он ошибался. Глэдис твердо решила, что этот номер
у него не пройдет.
Ц Я хочу окончательно выяснить один вопрос, Дэйв. Раз и навсегда. Не знаю,
что ты там думаешь о моей матери и какая муха тебя укусила, но неплохо бы в
спомнить, что я все-таки вышла за тебя замуж и почти не встречалась с ней в
се время, пока мы были вместе, Ц тихо, но веско проговорила она.
Ц Я помню, Глэдис. Ц Взгляд Дэйва по-прежнему оставался тяжелым и жестк
им Ц Помню, сколько боли тебе это причиняло. Помню, ты плакала, когда мать
поставила тебя перед выбором. И выбор сделала не ты.
Ц Я плакала потому, что ее ненависть к тебе была больше, чем любовь ко мне.
Наверно, каждая девушка мечтает о том, что когда-нибудь у нее будет свадьб
а. И каждая мать мечтает о свадьбе своей дочери. Когда моя мать отказала мн
е в этом, это было, как… словно она отреклась от меня, словно я перестала бы
ть ее дочерью. Конечно, мне было больно.
Ц Но ты же вернулась к ней, Глэдис. Что еще хуже, чем если бы ты просто отре
клась от меня, Ц спокойно и ровно заметил Дэйв. Ц Софи всегда была моим в
рагом. Когда ты порвала со мной и расторгла наш брак, ты не на ничейной зем
ле оказалась Ц ты перешла на сторону матери.
Ц Для меня это не имело ни малейшего значения, Дэйв. Наша любовь тогда ум
ерла для меня. А мать болела и нуждалась в помощи. Я делала то, что, на мой вз
гляд, казалось правильным.
Ц Конечно. Ц На лице Дэйва возникла ироническая усмешка. Ц Это я могу п
одтвердить, Глэдис. Уверенность в собственной правоте, в способности чет
ко определить, что правильно, а что нет, сильны в тебе до чрезвычайности. Я
восхищаюсь тобой. И всегда восхищался. Но в этом и величайшая слабость: он
а не дает тебе увидеть и понять многое.
Ц Что Ц многое?
Ц Мир не делится только на черное и белое. Если Дэйв имеет в виду историю
с Джулией, ожесточенно подумала Глэдис, он может говорить до посинения
Ц ей все равно никогда не простить его.
Возможно, Дэйв прочел мысли Глэдис по глазам и поспешно сменил тему:
Ц Почему ты все это время оставалась с матерью? Она ведь поправилась, теб
е не нужно было ухаживать за ней. У вас ведь нет ничего общего!
Глэдис хотелось сказать, что, когда ты в горе, все прочее кажется бессмысл
енным и пустым, а боль, обрушившаяся после развода, оглушила ее. Ей просто
было безразлично, с кем и в чьем доме она живет. И ощущение пустоты не оста
вляло Глэдис все три года разлуки. Но нет, еще не время открыть Дэйву всю п
равду. Может быть, позже, когда она убедится в своих чувствах, когда будет
уверена в нем, она и объяснит все. Но не сейчас.
Ц Должно быть, существует-таки голос крови Ц чувство дома, чувство семь
и, и человека тянет к родным… Мне хотелось, чтобы у меня был хоть какой-то д
ом, Ц ответила Глэдис. Ц А что до ненависти к тебе, якобы внушенной моей м
атерью, поверь, Дэйв, в этом ты заблуждаешься.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики