ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дальше пираты не пошли; решено было добраться до Эстеры на шлюпках, высадиться ночью и незамеченными подойти к стенам Портобело, чтобы врасплох застигнуть его жителей. Таков был план, предложенный Хуаном Дарьеном и одобренный Морганом.
- Мне пришла в голову удачная мысль, - сказал Хуан Дарьен, - она обеспечит нам успех.
- Выкладывайте, - ответил Морган.
- Пошлем кого-нибудь из наших людей в город, прежде чем распространится весть о нашем прибытии; лазутчик разузнает, готовится ли город к отпору, и, в случае если гарнизон окажет сопротивление, ему будет нанесен удар с тыла.
- Мысль неплохая, - откликнулся Морган, - но сами понимаете, отряд наших молодцов привлечет к себе внимание, пойдут толки, и тогда все пропало.
- Никто не говорит об отряде, в город проникнет лишь один человек. Дайте мне такого смельчака, и я вам ручаюсь за успех. Я свяжу его с моим дружком, у которого, если понадобиться, найдутся молодцы не хуже наших. Из моих парней никто не годится на такое дело, их в Портобело знают.
- Такой смельчак, как вам требуется, у нас есть, вот он, - сказал Морган, указывая на Антонио.
- В самом деле, юноша прямо создан для нашего замысла. Ну как, Железная Рука, достанет у вас мужества взяться за такое дело?
Антонио в ответ лишь презрительно усмехнулся.
- Подобный вопрос, - вмешался Морган, - звучал бы оскорблением для нашего мексиканца, если бы он не исходил от друга. Дайте ваши указания, а уж с делом он справится.
- Прошу прощения, дорогой земляк, - спохватился Хуан Дарьен, - извините мою неловкость и слушайте: вы получите лодку с двумя гребцами, они вас высадят на берег в надежном месте, которое им хорошо знакомо; невдалеке, на опушке леса, вы увидите домик, ступайте к нему. Там живет рыбак Хосе, высокий старик с худым лицом, с длинной седой бородой. Вы его спросите - запомните хорошенько: «Пора брать рифы?» Он вам ответит: «И подтягивать паруса». Тогда вы посвятите его в наши планы. Он проведет вас в город, спрячет в надежном тайнике, сообщит все нужные сведения и, ежели понадобиться, даст вам людей. Все ли вам понятно?
- Все. Когда отправляться?
- День уже на исходе; у Хосе вам следует быть засветло, к ночи мы выступаем.
- Так велите дать лодку.
Хуан Дарьен отдал приказ одному из своих матросов, и вскоре на воду была спущена небольшая узкая шлюпка с двумя гребцами.
- Вот она, - показал Хуан Дарьен.
Антонио Железная Рука прощался с Морганом, меж тем как пират из Кампече давал распоряжения гребцам.
Юноша прыгнул в шлюпку, весла рассекли воду. Поглощенный своими мыслями, Антонио молчал, не обращая внимания на гребцов, которые о чем-то с жаром переговаривались. Наконец их возбужденные голоса вывели Антонио из задумчивости.
- Гляди, их трое, - говорил один.
- Верно, - отвечал другой, - двое мужчин, а с ними как будто еще женщина.
- Да, женщина. Ну, если они не водолазы, то сегодня же пойдут ко дну на ужин акулам.
- В чем дело? - спросил Антонио.
- Да там на скалах примостились трое, прилив, того и гляди, их смоет, - ответил матрос, продолжая грести.
- Среди них женщина, - прибавил второй.
- А спастись разве они не могут? - спросил Антонио.
- Куда там! Уж я-то знаю эти скалы: меня здесь однажды застиг прилив, так я спасся лишь вплавь, да и то с трудом. Совсем уж было тонул и уцелел только чудом: мне помогла наша заступница божия матерь.
- Так беднягам грозит смерть? - спросил Антонио.
- Да, вода доходит им уже до пояса.
Шлюпка шла недалеко от берега.
- Слышишь, кричат! - сказал один из гребцов.
В самом деле, до них донеслись отчаянные вопли погибающих.
- Так поспешим к ним на помощь! - воскликнул Антонио.
Матросы, подняв голову, поглядели на него так, словно он произнес нечто несуразное. Антонио заметил их взгляд.
- Что вы на меня так смотрите? - спросил он. - Неужели не хотите выручить этих несчастных?
- Охотно выручили бы, да ведь это невозможно.
- Невозможно? Почему?
- Мы и опомниться не успеем, как нас разобьет о скалы.
- Ну хоть попытаемся, - настаивал Антонио.
- Нам-то что! - безразлично бросил один из моряков. - Мы плаваем как рыбы, а дно знаем не хуже, чем свою старую шляпу.
И гребцы тут же повернули к берегу, где, прижавшись к скале, стояли донья Ана и ее слуги.
Вода прибывала, и шлюпку быстро несло на скалы. Донья Ана смирилась со своей участью, слуги продолжали звать на помощь.
- Нас вынесет с волной, - сказал Антонио гребцам, - будьте наготове. Те двое подхватят лодку и не дадут ей разбиться. Эй, люди, принимайте лодку, хватайте ее, да покрепче, не то она разобьется о скалы. Ну, давайте же!
Опасный маневр совершился по команде Антонио: шлюпка взлетела на гребне подоспевшей волны. Слуги доньи Аны, опершись о камни, приготовились подхватить шлюпку и спасти ее от рокового толчка.
Едва огромный вал со шлюпкой на гребне обрушился на берег, как оба негра кинулись ему навстречу, а гребцы, словно пикадоры в ожидании разъяренного быка, вытянули вперед весла.
И все же толчок получился такой страшной силы, что один из гребцов упал на дно шлюпки. Но отчаянные усилия людей одержали верх над стихией, и шлюпка застыла как на приколе.
- Нельзя терять ни минуты! - воскликнул Антонио. - Сеньора, поспешите в лодку, следующая волна унесет нас в море.
Донья Ана протянула руки навстречу ожидавшему ее Антонио, за ней прыгнули слуги, оставалось лишь ждать следующей волны, которая поможет им снова выйти на простор океана.
Волна пришла и окатила путников с головы до ног; новый ужасный толчок потряс суденышко, потом огромная стена воды и пены отступила, увлекая за собой шлюпку вместе с людьми, которые лишь чудом избежали смерти.
- Мы спасены!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики