ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Галопом мы съехали с дороги и поскакали по ровно подрезанной траве. Мы неслись по ухоженным лужайкам к садам белого дворца Рейчизуотера. Копыта лошадей взбили в пену тихо плескавшуюся возле берега воду озера.
Наша бешеная скачка превратилась в сплошной хаос. У нас не было строя. Отдавать приказы получалось только на пределе голосовых связок. Но орали все. Лошади вставали на дыбы, раненые солдаты стонали. Женщины-солдаты выли. Мужчины звали своих товарищей. Свэллоу собрала вокруг себя группу всадников – ее мощный голос перекрыл невыносимый шум, однако все это было ужасно – особенно бежавшие среди нас Насекомые, которые кусали лошадей за ноги. Казалось, люди со всех сторон мчатся к свету, к стенам дворца.
Возле дворцовых ворот загорелся дрожащий огонек факела. На стенах также появились огни, отражавшиеся в водах озера. Запах дыма и гари был таким сильным, что на мгновение мне показалось, будто дворец горит. Затем я увидел, как из дворца маршем выходят войска – встречавший нас отряд. В руках у солдат были пики, и они выстроились в шеренгу возле стены. Вокруг факела тут же собралось множество наших людей, стремившихся попасть внутрь дворца, и тут я впервые увидел их лица с открытыми от удивления ртами. Ворота были закрыты.
– Свэллоу, – крикнул я. – Будь рядом!
– Что происходит? – в недоумении вопрошала она.
Я не знал, но мне это было не по душе. Солдаты Рейчизуотера держали свои длинные копья в свободном положении. У многих в руках были факелы или лампы со свечками, а у некоторых даже масляные светильники. Тени от пик полосами ложились на мокрую траву. Из сторожевой башни прозвучал какой-то приказ – я не расслышал его из-за шума, – и копейщики сделали шаг вперед. Затем они одновременно подняли копья. Со стороны кавалерии Ондина, внезапно оказавшейся прямо перед остриями пик, раздались возгласы недоумения.
Я натянул поводья своего коня, и он остановился менее чем в метре от ближайшей пики.
– Нет, – закричала Свэллоу. – Нет! Все это неправильно! – Потрясая мечом, она закричала на копейщика. – Эй ты там! Какой у тебя приказ? Что сказал король?
Тот оставался безучастным.
– Почему ты не впускаешь нас внутрь? – Она подавила в себе желание расстроенно всхлипнуть.
Солдат по-прежнему молчал.
Я приблизился к сторожевой башне.
– Не волнуйся, – уверенно сказал я. Это было странное недоразумение, однако я мог с ним разобраться. – Комета взывает к вам от лица императора Сана, во имя Божьей воли я прошу защиты. – Эта моя фраза была наследием прошлых Вестников, и неисчислимое количество лет до меня она никого ни разу не подводила. – Откройте эти ворота! – Ничего не произошло. Я предпринял еще одну попытку. Снова ничего. – Станиэль? – позвал я. – Рейчизуотер! Выйди на стену и поговори со мной!
– Ублюдок, – прошептала Свэллоу, и я не мог понять, кому она это адресовала, Станиэлю или мне.
Там, где свет был слабым, две лошади налетели прямо на копья. Это ознаменовало прибытие людей Молнии. Его стрелки смешались с Насекомыми, и их участь была незавидна. А тварей прибывало все больше и больше. Они покрывали всю землю. Каждое новое Насекомое тут же принималось за работу – кусало лошадей, стаскивало солдат из седел. Кони шарахались от ненавистных тварей, втискиваясь между выставленных пик. Пехотинцы падали на землю, обессилевшие и израненные. Толпа кавалеристов, оставшихся без лошадей, росла; они пятились назад от копий, подталкивая всадников ближе к Насекомым.
Молния заметил ярко-зеленую ливрею Свэллоу и пробился к нам через воцарившийся хаос.
– Следовать за вами было чертовски тяжело, – прохрипел он. – Гончего укусили.
– Он здесь? – спросил я.
– Он где-то в этой куче. К чему все эти копья?
– Я не знаю.
Я с ужасом наблюдал, как солдат в белых доспехах схватился с несколькими Насекомыми сразу.
– Скоро мы положим этому конец. – Молния поднял вверх руку и возвысил голос: – Именем императора Сана, во имя Бога…
– Я уже пробовал это.
– Открывайте! Немедленно! Да вы знаете, кто я? Молния Микуотер. Комета здесь! И губернатор Ондин здесь! Именем императора, впустите нас!
– Может быть, они думают, что мы нападаем на них, – предположил я.
– Теперь я, черти их дери, так и сделаю, – рявкнул Молния, выдергивая стрелу из колчана. – Я перестреляю их одного за другим.
– И что это нам принесет?
– Даст нам больше места.
– Нет! Они все равно не откроют ворота!
– Они что, забыли, кто мы такие?
– Все потому, что здесь Насекомые, – вдруг спокойно сказала Свэллоу.
Я взглянул на ее грязное лицо.
– Ты права.
Страх Станиэля перед Насекомыми был настолько велик, что он бы не осмелился впустить даже одного из них во двор дворца. И если это означало, что люди будут сражаться и умирать прямо у его стен, то пусть так и будет.

С каждой секундой нашего пребывания возле дворца организовать отход становилось все труднее, поскольку мы буквально по колено стояли в трупах наших людей и Насекомых. Моя лошадь едва брела, отыскивая клочки свободного места между телами павших. Наши кавалеристы, сталкиваясь с пехотинцами, сбивали их с ног и втаптывали в грязь. Тяжелые копыта, размером почти с обеденную тарелку, опускались на головы и сокрушали щиты.
Двое из наших капитанов были все еще живы. Я махнул им и крикнул:
– Направляйтесь к горам! Туда! Да нет! Вот туда! Пусть Донэйс следует за вами к городу! Двигайтесь медленно!
Последний приказ я отдал потому, что нам нужно было перестроиться, а резкие перемещения могли вызвать панику.
Люди, оказавшиеся с краев этой свалки, были изнурены, а из середины доносились громкие стоны раненых.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики