ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Таблетки у меня дома, но я не могу туда попасть. Дум
аю, за мной следят. Знаю, что следят. К тому же, по-моему, у тебя достаточно та
блеток.
Ц Мне пришлось принять слишком много на неделе. Снова начались боли.
Ц Не следует принимать больше, чем одну в день. Не так уж благотворно они
влияют на здоровье.
Ц Я хотел только раз послушать альбом, Ц оправдывался я, глотая виски.
Ц Вот и все. Мне надо вернуть его, или я потеряю работу. Кому ты его продал?

Ц Я не могу тебе рассказать, Ц заупрямился Боб. Ц На самом деле я вообще
ничего не могу тебе рассказать, кроме того, что не продавал его кому бы то
ни было. Я оказал услугу.
Ц Александрийцы, Ц догадался я. И почувствовал холодный ужас. Со мной в
се кончено. Я никогда не вернусь обратно…
Ц О-о-ох! Ц взвыла Генри, садясь.
Она поставила стакан на пол и согнулась пополам, как складной ножик.
Боб кинулся к ней, упал рядом на колени и положил ей руку на плечо.
Ц О-о-ох!
Ц У меня есть таблетки.
Они оба подняли головы: странно, именно глаза Боба оказались наполнены б
олью. Мне стало трудно его ненавидеть.
Я вытащил из кармана пузырек с «Полужизнью».
Ц Они для Гомер, Ц объяснил я. Ц Я взял их, когда спасал ее из Корпуса дом
ашних животных.
Ц Доза для животных, Ц определил Боб, выхватывая бутылочку у меня из ру
к и передавая Генри. Ц Прими две.
Ц Я перед тобой в долгу, Ц сказала она, вытряхивая две таблетки в ладонь.

Ц Оставь пару для Гомер, Ц попросил я.
Потом подумал: а какой смысл, если она умирает, зачем затягивать?
Генри проглотила обе пилюли и запила их оставшейся водой с виски. Потом з
акашлялась, вытерла маленький, похожий на сливу рот и отдала мне стакан.

Ц Не окажешь нам честь?
Я похромал обратно на кухню. Левый ботинок все еще оставался липким, оста
влял отметины в виде полумесяцев на напольных плитках. Я пытался не дума
ть ни о чем другом и почти преуспел. Наливая «Эй, милашку!» в стакан, услыша
л отчетливый, знакомый, угрожающий звук.
Дзинь!
Лифт.
Боб и Генри примерзли к кушетке, оба смотрели на дверь широко распахнуты
ми глазами, ожидая стука. Однако стука не последовало. БАМ! Дверь разлетел
ась, и два копа с защитными щитами ворвались в комнату. Я выронил стакан, н
о он не разбился. Даже подпрыгнул один раз. Я, помню, подумал, что стакан сде
лан из того же материала, что и щиты.
Мужчина в гражданской одежде выступил из-за спин копов. Он казался знако
мым. В одной руке держал пистолет, а в другой электроаркан.
Ц Гр-р-р! Ц проснулась Гомер, открыв один маленький черный и один большо
й карий глаза.
Она выпрыгнула из тележки, от чего та откатилась в сторону. Схватила граж
данского за руку своими желтыми челюстями.
Ц Р-р-р-р!
Гражданский нацелил пистолет на Гомер и выстрелил. Оба копа выстрелили.

ЗУП! ЗУП!
Гомер упала!
Тележка подкатилась к моим коленям. Я увидел искореженное, ржавое, побит
ое оружие на дне тележки. Подхватил револьвер, закрыл глаза и выстрелил.

БЛАМ! БЛАМ! БЛАМ!

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Завтрак а-ля фуршет происходил у большого стола с двадцатью двумя стуль
ями. Когда двадцать заняли приглашенные, прибыл тайный и эксцентричный м
иллиардер-филантроп, известный миру как мистер Билл. Он носил рубашку и г
алстук, джинсы и полукеды. И казался моложе и приятнее, чем на редких фотог
рафиях, появлявшихся после падения его цифровой империи. Он формально пр
едставился, потом поинтересовался: «Есть ли вопросы?» Есть. Миллиардер о
тветил всем, прямо и откровенно.
Да, процесс очистки должен проходить справедливо, важно также, чтобы он к
азался справедливым окружающим.
Да, александрийцы будут представлены. Как именно Ц никто не ответил, но н
икто и не спросил.
Весь процесс займет ровно две недели. Начнется он сразу после ленча.
Тем, кто доведет работу до конца, заплатят еще по миллиону.
Результаты будут целиком принадлежать мистеру Биллу, который использу
ет их так, как посчитает нужным. Хотя участники должны понимать, что они ра
зрабатывают систему для всего мира.
Мистер Билл будет играть роль наблюдателя, но не участника, если его не по
просит группа.
Потом мистер Билл заявил, что хочет ответить на вопрос, который никто так
и не задал: чем обеспечат общую клятву молчания?
Он нажал кнопку на своем наручном компьютере, и двое мужчин в синих костю
мах втолкнули в комнату устройство. Оно достигало размеров стиральной м
ашины и катилось на резиновых колесиках. Это была, как объяснил мистер Би
лл, деликт-машина, подключенная к каждой медиаЦ и информационной сети в
мире, запрограммированная на отслеживание любого упоминания о данном с
обрании, его участниках или их обсуждениях, спорах, целях, планах, неудача
х и удачах за следующие пятьдесят пять лет. Любое нарушение, не важно како
й тяжести, будет встречено ворохом судебных процессов, которые наверняк
а подорвут бизнес и точно обанкротят любой журнал, телевизионное шоу или
редакцию, не говоря уже об отдельных людях.
Деликт-машину ненадолго включили, чтобы присутствующие смогли полюбов
аться рядами сверкающих лампочек и, предположительно, ощутили укол стра
ха. Потом машину укатили обратно, и никто ее больше не видел.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Я открыл глаза. Знакомый на вид гражданский лежал лицом вниз на полу, дрыг
ая одной ногой Ц тук, тук, тук. Два копа пятились в двери, их щиты залила кро
вь.
Моя рука онемела, стала черной от копоти и пороха. Револьвер взорвался!
Я побежал к Гомер. Генри побежала к Бобу. Оба пострадали и лежали голова к
голове, их кровь образовывала единую красную лужу на деревянном полу.
Два копа закрыли дверь. Гражданского они оставили. Он тоже пострадал, но в
отличие от Боба все еще дышал. Я определил это по красным пузырям в крови,
собравшейся в дыре на его спине.
Ц Боб, вставай! Ц говорила Генри. Ц Ты не можешь умереть!
Ц Я не хотел его убивать, Ц сказал я. Ц И вообще никого не хотел убивать.
Должно быть, пистолет взорвался.
Оба глаза Гомер открылись: один маленький и черный, второй большой и кари
й. Оба яркие, какими я их никогда не видел. Кровь сочилась из дыры как раз на
д глазами. И вырывалась толчками из гораздо большей дыры на затылке. Гоме
р умоляюще смотрела на меня.
Я встал и расстегнул свои небесно-голубые брюки.
Ц Что, черт возьми, ты такое делаешь? Ц спросила Генри.
Ц Куппер, Ц ответил я. Ц Если я смогу отодрать его от бедра, можно налож
ить на рану.
Ц Думаю, он уже умер, Ц вздохнула Генри. Ц Он не дышит.
Ц Для Гомер, не для Боба, Ц пояснил я. Ц Я не могу оставить ее истекать кр
овью.
Ц Почему нет? Она и так умирает от рака. Разве ты ей не поможешь, если позво
лишь умереть?
Ц Может быть, Ц сказал я.
Но я в это не верил. Я потянул куппер с бедра. Он немного отслоился Ц и прич
инил гораздо больше боли. Я вонзился в него ногтями и оторвал кусочек раз
мером с подошву ботинка. Разрыв никак не отразился на мне. Куппер стал час
тью меня, но не совсем.
Я пришлепнул кусок на голову Гомер между ушами. Он оказался достаточно д
линным, чтобы закрыть и входное и выходное отверстия. Гомер закрыла глаз
а. Я натянул штаны.
Ц Боб, вставай! Вставай! Ц твердила Генри. Бесполезно. На лбу у него появи
лась большая синяя отметина, и что-то черное текло из головы.
Ц Он был моим единственным другом! Где я теперь возьму свои таблетки?
Ц Твой единственный друг? Ц переспросил я, удивляясь накатившейся лег
кой обиде. Ц Не я ли только что дал тебе таблетку? К тому же я в гораздо худ
шем положении, чем ты. Он собирался помочь мне вернуть альбом.
Ц Может, он еще не умер…
Она потрясла его чуточку сильнее.
Ц Он мертв, а нам пора выбираться отсюда. Копы скоро вернутся.
Ц Ты не знаешь копов. Они внизу, ждут подкрепления. Меня больше беспокоит
мертвец.
Ц Он не мертв. Ц Лужица крови на спине гражданского все еще пузырилась.
Ц Я даже не уверен, что он коп. Кто-то знакомый.
Я перевернул гражданского. Он все еще напоминал мне кого-то, но я никак не
мог припомнить кого. Я выключил свет. И в темноте узнал его.
Ц Данте, Ц сказал я. Ц Что ты здесь делаешь?
Ц Ты мертвец, Ц прошептал он. В его груди зияла дыра в дополнение к дыре н
а спине. Воздух булькал и свистел, всасываясь внутрь и выходя наружу. Ц Т
воя подружка тоже.
Ц Пошел ты к черту! Ц прошипела Генри, склоняясь над ним. Ц Ты сам умира
ешь.
Ц Вы все покойники, Ц прошептал Данте.
Он улыбался, его зубы от крови окрасились в пурпурное.
Генри отшатнулась.
Ц Кто он такой, в конце концов? С чего он взял, что мы покойники? Это полице
йские из Бюро?
Ц Принуждение? Не думаю, Ц ответил я. Ц Однако нам все же стоит отсюда у
браться.
Ц Как?
Ц Мой лектро стоит внизу. Проблема в том, что заряд кончается.
Ц И на нем скорее всего жучок… А она права, понял я.
Ц …и как быть с твоей ногой?
Ц Мне уже лучше.
Я похлопал себя по бедру. Почувствовал теплый куппер сквозь ткань штанов
. Что-то лежало у меня в кармане. Что-то маленькое и твердое. Я вытащил мале
нький баллончик с монахом в капюшоне.
Ц Стой! Что там у тебя? Ц спросила Генри. Но она и так знала, потому что вых
ватила спрей у меня из рук. Ц «Последняя воля», для мертвецов. Откуда он у
тебя?
Я рассказал.
Ц Фантастика. Он для исповедей и тому подобного, Ц пояснила она. Ц Посл
едние распоряжения, признания и так далее. Чтобы купить его, надо быть свя
щенником или юристом. Теперь я могу поговорить с Бобом. Помоги-ка мне!
Ц Поговорить с Бобом? Мне не понравилось, как это прозвучало. Он лежал в б
ольшой красной луже на полу. Глаза широко распахнуты.
Он умер.
Но какой у нас выбор?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики