ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Кажется, у нас теперь говорящая собака, Ц сказала Генри, не открывая г
лаз.
Мне нравилось, что Гомер снова со мной, чего не скажешь о ее новоприобрете
нной способности разговаривать. Одно из преимуществ собак (я не приравни
ваю Гомер к другим собакам, хотя они все в некотором роде одинаковы) состо
ит в том, что мы можем говорить с ними и они никогда не ответят. Но теперь ещ
е одному «никогда» пришел конец.
Ц Как ты думаешь, что она имеет в виду? Ц спросил я Генри.
Ц Кто ее знает, Ц ответила она, не открывая глаз, Ц спроси сам.
Я попытался.
Ц Гомер! Ц позвал я. Ц В чем дело? Что случилось? Как ты научилась говори
ть? Может, все дело в куппере?
Ц Странно пахнет, Ц ответила она.
Ц Продолжайте, Ц приказал искатель.
Я и продолжал. Небраска, вообще широкая, сухая и плоская, становилась все ш
ире и суше, и площе, чем дальше мы забирались на запад, втиснутые между кон
воем железных фургонов. Междуштатная дорога разрезала серые просторы у
мирающей травы с одинокими дюнами, выскакивающими то тут, то там, насколь
ко хватало глаз. Никаких деревьев. Никаких городов. Ничего, кроме неба и тр
авы и единичных проблесков песка Ц или мельницы, неумолимо поворачиваю
щей свои крылья в неумолимом воздухе прерии.
Инверсионные следы самолетов в виде трех белых полос на сером пасмурном
небе. Запад! Хэнк Вильямс смотрел на меня из-под шляпы, у двери своего «кад
иллака». Какие сокровища, какие секреты таит Запад? Или он лишь иллюзия, ка
к и все в нашей жизни?
Генри проголодалась, поэтому мы потратили одну из десяток на дешевый быс
трый завтрак из соевого мяса в «Отдыхе» сразу после города на Платте. Ген
ри съела только пару кусочков, потом убежала в туалет.
Ц Пищевое расстройство? Ц спросил я, когда она вернулась.
Оказалось хуже.
Ц Спазмы. Я не получила свою утреннюю таблетку. А теперь и вечером пропущ
у прием.
Я поехал быстрее, пристроившись между грузовиками, будто скорость могла
каким-то образом заменить «Полужизнь», которой у нас не осталось и не пре
двиделось, потому что мы были на Западе, где нет блошиных рынков.
Ц Продолжайте, Ц сказал искатель.
Я и продолжал, все дальше углубляясь в неизвестный и даже неизведанный З
апад.
Я ехал всю ночь. Мы миновали один автомат по сбору пошлин, обозначивший гр
аницу Вайоминга. Следующая Ц Невада, я знал (даже без карты) по учебе в Ака
демии. Генри стонала и охала во сне, звала сначала Панаму, потом Боба. Гоме
р в некотором роде составляла мне компанию, наполовину дремала, но не спу
скала с меня одного огромного карего глаза в зеркале заднего вида.
Я решил снова попытаться.
Ц Ты давно научилась говорить? Ц спросил я.
Ц Пахнет неправильно, Ц отозвалась она.
Ц Мне тоже так кажется, Ц вздохнул я. Ц Я никогда не собирался красть Ви
льямса. Хотел только послушать его. Его украли у меня, и я собираюсь вернут
ь пластинку.
Солнце зашло, но вышла луна, я выключил фары и ехал при лунном свете около
сотни миль, просто для забавы. Что-то было в Западе, наверное, пустота, заст
авлявшая меня ехать, ехать, ехать. Я словно растворялся на ходу. Растворял
ся.
Следующий автомат попадется нам в Неваде. Когда я оглянулся назад, Генри
уже завернулась в ковер вместе с Бобом, а Гомер храпела с закрытыми глаза
ми.
Луна уходила. Я свернул на пустынную стоянку поразмять ноги и помочиться
. Там стоял безоконный корпус заправки, пара островков, где раньше находи
лись бензоколонки, уставившиеся на шоссе, словно антилопы. Я выбрался на
ружу и оказался единственным живым существом на сотни миль вокруг. Не ду
л ветер, не проезжали грузовики, не горел свет. Потом я допустил ошибку и п
осмотрел вверх. Появлялись звезды, вначале одна за одной, потом целыми гр
оздьями от четырех до десяти, потом лентами и полосами из сотен и тысяч. Вс
коре все небо сияло…
Я застегивал молнию, когда что-то ударило меня по руке. Я опустил взгляд
Ц с асфальта на меня уставился немигающий красный глаз жучка.
Я почти наступил на него. Но передумал. Поднял и вместо укола почувствова
л неописуемо приятную пульсацию.
Я повертел его в руках. Пульсация стала почти интимной. Я чувствовал стра
нную связь с жучком в центре пустоты. Мы в некотором роде ничем не отличал
ись друг от друга: оба стремились куда-то. И ни один не знал куда или почему.

Там стоял один из сломанных старых автомобилей, средневековый «шевроле
» с захлопывающимися дверцами и неразделенными сиденьями. Я скользнул н
а кресло водителя. Руль легко поворачивался, передняя часть стояла на по
дпорках. Сквозь лобовое стекло виднелись покрытые снегом горы, призрачн
ые в облаках.
Я положил жучка в бардачок и захлопнул его. Потом забрался в грузовик и по
ехал дальше на запад.
Генри проснулась со стонами, но у меня не осталось таблеток, чтобы успоко
ить ее. Однако мы нашли немного кофе в придорожном автомате, который заст
авил нас прослушать минутную рекламу. Я вывел Гомер на прогулку в тележк
е; она не проявила желания делать свои дела, и я сдался. Куппер Гомер не пре
вратился в шрам, как мой, а возвышался на ее голове, как шляпка в виде гриба,
все еще оранжевый и все еще горячий. Я подозревал, что он имел какое-то отн
ошение к новоприобретенной способности Гомер говорить.
Ц Я поведу, Ц сказала Генри.
Ей нравилось управлять грузовиком по утрам. Я вдруг понял, что не видел си
них птиц уже несколько дней. Они совершенно исчезли со свитера Ц он стал
серым на сером.
Ц Один восемьдесят на запад, Ц приказал искатель, и Генри свернула на п
устую полосу движения для грузовиков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики