ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Глава 14

На обратном пути я остановился в Поссете проверить, нет ли ответа от Окто
бера, Ц мне было интересно, что он думает о той теории, которую я подробно
изложил в своем предыдущем послании. Но писем не было. И хотя я и так уже оп
аздывал к началу вечерней работы, все же я задержался и написал ему снова.
Томми Стейплтон не шел у меня из головы Ц ведь он погиб и унес с собой все,
что ему удалось узнать, а мне не хотелось повторять его ошибку. Да и умират
ь мне не хотелось, если уж на то пошло. Я торопливо писал:
«Думаю, что самое главное в их схеме Ц беззвучный свисток, каким подзыва
ют собак. Такой свисток лежит у Хамбера в машине, в баре. Помните случай с О
лд Интонианом? В Картмеле в дни скачек проводятся собачьи бега».
Отправив письмо, я купил здоровую плитку шоколада, комикс для Джерри и ве
рнулся в конюшню, стараясь незаметно прошмыгнуть на свое место. Но Касс в
се-таки засек меня и раздраженно пробурчал, что доложит обо всем Хамберу
и едва ли мне удастся отдохнуть в следующую субботу. Я подавил вздох и при
нялся за свои вечерние обязанности, чувствуя, как холодная, убогая, тускл
ая атмосфера снова охватывает меня и просачивается до самых костей.
Но кое-что изменилось. Свисток, подобно неразорвавшейся бомбе, лежал в мо
ем поясе. Если его найдут там, это будет моим смертным приговором Ц по кра
йней мере, я в этом не сомневался. Я был уверен в своей догадке, но она требо
вала окончательной проверки.
Вероятно, Томми Стейплтон заподозрил истину и отправился прямо к Хамбер
у, чтобы прижать его к стенке. Ему и в голову не пришло, что эти люди способн
ы на убийство. Но я-то, зная о его смерти, в этом ничуть не сомневался. Семь н
едель я торчал у них под самым носом, и мне удавалось сохранять осторожно
сть. Теперь было очень важно продержаться до конца, и поэтому все воскрес
енье я ломал себе голову, как бы мне провести задуманный эксперимент и не
попасться.
В воскресенье вечером, часов в пять, во двор вкатился сверкающий серый «я
гуар» Эдамса. Как обычно, при виде его владельца сердце у меня упало. Он пр
исоединился к Хамберу, делавшему вечерний обход конюшни, и надолго задер
жался у стойла Микки, но входить не стал. После того как Хамбер помогал мне
в первый раз напоить Микки снотворным, он много раз входил к нему в стойло
, Эдамс же Ц никогда.
Эдамс спросил:
Ц Что скажешь, Хедли?
Ц Изменений никаких, Ц пожал плечами Хамбер.
Ц Придется его списать?
Ц Пожалуй. Ц Голос Хамбера звучал расстроенно.
Ц Чертовски некстати! Ц яростно вскричал Эдамс и бросил взгляд на меня.
Ц Все глушишь страх транквилизаторами?
Ц Да, сэр.
Он громко расхохотался Ц видимо, это казалось ему смешным. Потом лицо ег
о скривилось, и он раздосадованно бросил Хамберу:
Ц Бесполезно возиться с этой клячей. Пора приканчивать.
Ц Хорошо, завтра я этим займусь, Ц сказал Хамбер, отвернувшись.
Они двинулись к следующему стойлу, а я посмотрел на Микки. Хоть я и делал д
ля него все, что мог, с самого начала было ясно, что он безнадежен. После дву
х недель почти полного помешательства, бесконечных снотворных и отказа
от еды состояние Микки было настолько плачевным, что любой человек, мене
е толстокожий, чем Хамбер, давно бы уже усыпил его.
Я в последний раз устроил его на ночь, привычно уворачиваясь от его зубов.
Не могу сказать, что мне было жаль расставаться с ним Ц две недели работы
с бешеной лошадью кого угодно доконают, Ц но раз завтра его уже здесь не
будет, придется провести эксперимент не откладывая. Но я как-то не был гот
ов к тому, что все придется делать так быстро. Убирая щетки и шагая через д
вор к кухне, я пытался найти хороший предлог, чтобы отложить задуманное.

Готовность, с которой куча подходящих предлогов тут же возникла в моей г
олове, заставила меня отчетливо осознать, что в первый раз со времен ранн
его детства я действительно боюсь.
Можно предложить Октоберу проверить все на Сикс-Плае, говорил я себе, или
на любой другой лошади. Совершенно незачем заниматься этим самому. Да пр
осто гораздо разумнее предоставить это Октоберу Ц ведь он ничем не риск
ует, а меня может накрыть Хамбер, и тогда мне крышка. А стало быть, нечего ле
зть на рожон.
Именно в эту минуту я понял, что боюсь, и это мне не понравилось. Весь вечер
я уговаривал себя решиться и провести эксперимент именно на Микки и имен
но завтра утром. Переложить это на Октобера было бы, без сомнения, благора
зумнее, но как мне со своим страхом жить дальше? Разве не для того я уехал и
з дому, чтобы наконец выяснить, на что я способен?
Когда утром я подошел с ведром к двери конторы за последней дозой феноба
рбитона для Микки, оказалось, что лекарства осталось совсем чуть-чуть. Ка
сс перевернул склянку над ведром и потряс ее, чтобы высыпать все до после
дней крупинки.
Ц Не повезло ему, бедняге, Ц заметил он, закрывая пробкой пустой пузыре
к. Ц Жаль, что больше нет Ц можно было бы напоследок дать ему двойную доз
у. Ну, не стой столбом! Ц резко добавил он. Ц И нечего бродить тут с похоро
нной рожей. Можно подумать, что это тебя сегодня пристрелят.
От души надеюсь, что нет.
Подойдя к крану, я плеснул в ведро немного воды, размешал мгновенно раств
орившийся порошок и вылил все в сток. После этого наполнил ведро чистой в
одой и отнес ее Микки.
Он умирал. Кости еще резче выступили под шкурой, голова свесилась между н
ог. В глазах все еще проглядывало безумие, но силы слишком быстро покидал
и его, чтобы он мог на кого-нибудь напасть. На этот раз он даже не сделал поп
ытки укусить меня, когда я поставил перед ним ведро, а опустил в него морду
и сделал несколько вялых глотков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики